Re: [心得] 梟皇論戰9.10...
※ 引述《bg00004 (絕緣體)》之銘言:
: 字幕組 '抱歉' 不是 '報'歉 在冰雪和劍之初談話的時候...
: 先是'報'歉 後來又改回'抱歉'...
: 再來是第十集 一線生和城主夫人說明哥哥死訊的時候...
: 銀'碗'盛雪空無一人
: 恩..空無一人沒錯....或許有很多'銀碗'吧.....!!!
: 應該是 銀"盌"盛雪 至少...官網是這樣寫的....
不知道為什麼從這兩集開始要換字幕的字體?
而且換字體就算了,還錯誤不少。
第9、10集出現三次的銀盌盛雪:
第一次是第9集的銀 盛雪,之後兩次是第10集的銀'碗'盛雪。
^^^^^^^^^^^這是蝦米碗糕?
第9集的陽維三焦:
一頁書的天 穴,共出現兩次空白。
第9集的報歉應為抱歉。
第10集惜夫人和屈世途談話出現斷行錯誤:
中原正道之助
'力'在吾大哥之後
第10集孔雀見到素還真時也出現斷行錯誤:
不知是真
'是幻'面對孔雀的追尋
為何要從標楷體換成微軟正黑體啊?標楷體不是用的好好的?
而且微軟正黑體不是以前老三台(民視還沒開台前)用的那種字幕嗎?
現在大家都換成標楷體了,為何霹靂還回去用微軟正黑體?
微軟正黑體好像有些用不太好造字顯示的樣子,
字幕太長好像也無法像標楷體在同一行顯示較多的字,
那為何還要棄主流的標楷體而不用呢?
如果是出現像雲娘變成"雪"娘,還有梗可以笑那也就算了,
現在才兩集就出現那麼多錯,是劇情太爛,所以把字幕弄錯,
歡迎觀眾來玩 大家來找碴 的遊戲嗎?都沒人再對一次字幕的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.174.101
推
12/11 12:11, , 1F
12/11 12:11, 1F
→
12/11 12:15, , 2F
12/11 12:15, 2F
→
12/11 12:16, , 3F
12/11 12:16, 3F
推
12/11 14:13, , 4F
12/11 14:13, 4F
→
12/11 16:39, , 5F
12/11 16:39, 5F
→
12/11 16:40, , 6F
12/11 16:40, 6F
→
12/11 16:40, , 7F
12/11 16:40, 7F
→
12/11 16:42, , 8F
12/11 16:42, 8F
→
12/11 16:44, , 9F
12/11 16:44, 9F
→
12/11 17:48, , 10F
12/11 17:48, 10F
討論串 (同標題文章)
Palmar_Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
18
35