Re: [情報] 霹靂布袋戲日本版公式サイト

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (小小的失落)時間15年前 (2010/12/21 02:15), 編輯推噓8(8013)
留言21則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
看到這個有點好奇.... 以前就曾經看到一點點日文配音的片段 (應該就是官方代理的圖騰吧?) 那時聽到子安的聲音喊出"怒火燒盡九重天!!" 挖賽感覺一整個熱血 感覺不輸原來黃大配出來的氣氛 下面的小小疑問才是正題@@ 代理到日本的話配音會是日文 那我很好奇在那邊還會有附片頭片尾嗎? 如果有會不會被換掉而不是原版的啊....@@ 很好奇這個部分,因為以前記得好像 有些不錯的偶像劇推到日本去 也都沒有原來的片頭尾了 不知道是不是因為日本觀眾的接受度的關係 剛才又聽了幾遍自在江湖笑 寰宇傳說 梟雄天下 行 真的覺得那個畫面配上音樂很不錯很有味道啊 如果在日本被拔掉或是換成別的什麼日文歌 那種感覺就沒有了 不是也很奇怪嗎@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.59.126

12/21 02:23, , 1F
我有買日文版圖騰.片頭片尾沒有被換掉
12/21 02:23, 1F

12/21 03:26, , 2F
換成電波歌就好玩了XD
12/21 03:26, 2F

12/21 03:55, , 3F
日本的配音員真的沒幾個國家比得上吧...超專業的
12/21 03:55, 3F

12/21 03:56, , 4F
而且換成多人配音說不定更有趣 日文版的素還真聲音超帥XD
12/21 03:56, 4F

12/21 03:56, , 5F
而且人物名字 換成日文漢字讀法一樣很好聽...
12/21 03:56, 5F

12/21 03:57, , 6F
圖騰片頭是音樂不是歌...刀龍不是不可能換...
12/21 03:57, 6F

12/21 09:44, , 7F
給他們配還真的很熱血~
12/21 09:44, 7F

12/21 10:10, , 8F
子安武人把老素配得太過熱血 雖然不錯 卻少了睿智感
12/21 10:10, 8F

12/21 13:08, , 9F
東瀛人收視收看上也不習慣有字幕 所以吹替配音也許會有
12/21 13:08, 9F

12/21 13:09, , 10F
但能不能稱上三檔120集的量 這經費霹靂肯花嘛這...
12/21 13:09, 10F

12/21 13:09, , 11F
尤其人物又多XD
12/21 13:09, 11F

12/21 18:47, , 12F
結果端看日本的收視率吧...一但收視群眾多,日本的消費力
12/21 18:47, 12F

12/21 18:47, , 13F
可是會讓PILI笑到合不攏嘴的
12/21 18:47, 13F

12/21 22:35, , 14F
獸剛信!
12/21 22:35, 14F

12/21 22:45, , 15F
看好 布袋戲在日本發展的潛力不小 介於真人和動畫間的彈性
12/21 22:45, 15F

12/21 22:45, , 16F
可以跟JUMP合作 把一些漫畫改編成布袋戲 就像風雲或金庸
12/21 22:45, 16F

12/21 23:55, , 17F
金庸好像有過布袋戲了
12/21 23:55, 17F

12/22 00:22, , 18F
說到往日本發展 除了三國誌誰敢爭鋒
12/22 00:22, 18F

12/22 00:23, , 19F
(不過好像都是日本做三國系列然後"外"銷...)
12/22 00:23, 19F

12/22 00:23, , 20F
N年前已有金庸...改編的是射鵰嗎?
12/22 00:23, 20F

12/22 02:53, , 21F
是射鵰沒錯 不過不是霹靂拍的就是了
12/22 02:53, 21F
文章代碼(AID): #1D3vr0ZF (Palmar_Drama)
文章代碼(AID): #1D3vr0ZF (Palmar_Drama)