Re: [討論] 金光與霹的旁白&台詞

看板Palmar_Drama (布袋戲劇)作者 (小廣)時間13年前 (2013/01/08 01:11), 編輯推噓3(12928)
留言49則, 27人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《xyzz (為何人類不停顛倒黑白)》之銘言: : 看金光和霹靂兩邊同時都看 : 發現兩家各有所長,是戲迷之福 : 只是,霹靂的劇情台詞和旁白 : 都會比較以半文言的古代風呈現 現在的霹靂對白 說真的 我聽不懂他們到底在講什麼 那是自己創造的文言文吧 http://www.youtube.com/watch?v=LJW2dhjHvVE
0:31 佛劍的對白"妖氛猖獗 佛牒力斷殺生業" 什麼是妖氛 跟多芬差在哪裡? 聽到對白我就看不下去了 真的聽起來很刺耳 : 而金光裡的劇情台詞和旁白 : 卻是現代風格強烈的用語和文字 這才是正統的對白 早期霹靂就是這樣配的 哪需要那麼多看不懂的文言文 又不是在上課 國文課本的文言文看起來還比較順眼 http://www.youtube.com/watch?v=QpYuTtOz0hU
看看當年的經典片段吧 對白簡易明瞭 卻又很有力 除了因為年代久遠 畫質/特效 比較差之外 根本是完勝阿 : 在霹靂像是秦假仙或新角會有這種情形 : 其餘的角色幾乎都是古人口吻的對白 : 即使是秦假仙也只佔他個人的小部分而已 : 但在金光中則是恰好與霹靂完全相反 : 只有少數角色是文言口吻,大部份的角色 : 腳仔王 燕駝龍…俱是用現代人語氣在說話 : 不太可能看到他們有古代人的樣子和台詞 : 我不是在批評金光的台詞和對白如何 : 只是有時看到一半會有點突兀的感覺出現 : 一時會意不過來自己是在看古裝劇 @@" : 比如說:基準 淘汰制 晉級 這些都出現了 : 但是靂靂有時出現如策夢侯般的全文言 : 或是某些在編劇刻意塑造下的文藝角色時 : 所用的文詞又太過生澀冷僻拗口 引起爭議 : 相信也沒有戲迷想要邊看戲還要邊查字典吧 : 然而金光的編劇有些是從霹靂過去的 : 為何會出現這樣全然相反的狀況? : 有人知道為何會有這樣的情形發生嗎? : 同時看金光和霹靂一直有這個疑惑 : 請兩邊戲迷理性討論,切勿引戰 說真的 霹靂就是壟斷太久 沒對手 還好現在有金光 讓我這個老戲迷找回當初的熱血感動 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.214.214

01/08 01:25, , 1F
老實說我承認霹靂有些地方用一些冷僻字
01/08 01:25, 1F

01/08 01:25, , 2F
但你說"妖氛猖獗 佛牒力斷殺生業"<==這句難在哪裡?
01/08 01:25, 2F

01/08 01:25, , 3F
我覺得主要是國高中沒認真上國文課問題比較大
01/08 01:25, 3F

01/08 01:27, , 4F
拿霹靂狂刀來說 "江湖風雨武林蹤,三教由來奪機鋒"
01/08 01:27, 4F

01/08 01:27, , 5F
第二句我還覺得比 佛牒力斷殺生業還難懂
01/08 01:27, 5F

01/08 01:33, , 6F
你說的那個也很爛 霹靂從狂刀以後就開始爛了阿
01/08 01:33, 6F

01/08 01:37, , 7F
真的必須同意1F 原po舉例那句超白話
01/08 01:37, 7F

01/08 01:40, , 8F
同意1樓+1...
01/08 01:40, 8F

01/08 01:41, , 9F
同意一樓+1 那種例子叫難懂,大概只好寫些你好嗎我很好
01/08 01:41, 9F

01/08 01:41, , 10F
他是說妖氛很怪 沒人這樣用 不是說那句話難度高
01/08 01:41, 10F

01/08 01:47, , 11F
妖氛哪裡怪了
01/08 01:47, 11F

01/08 01:49, , 12F
倒不是難懂 他想表達是...用語太詭異
01/08 01:49, 12F

01/08 01:49, , 13F
妖氛不是用很久了嗎 也還算直白吧…
01/08 01:49, 13F

01/08 01:50, , 14F
您瞧 再難懂一點的句子連記都記不起來了 是要怎麼舉例
01/08 01:50, 14F

01/08 01:50, , 15F
其實感覺是怪在這句話比較像給旁白講的吧,佛劍哪會講那
01/08 01:50, 15F

01/08 01:50, , 16F
麼多
01/08 01:50, 16F

01/08 01:50, , 17F
句子難懂不提,你把劇情放哪了? 句子有比劇情難懂嘛?
01/08 01:50, 17F

01/08 01:52, , 18F
同意一樓 冷僻堆砌很多 但是絕對輪不到這個例子
01/08 01:52, 18F

01/08 01:52, , 19F
完全是書讀太少
01/08 01:52, 19F

01/08 01:53, , 20F
一頁書 還不是一天到晚 陰謀奸冗,天理難容的講廢話
01/08 01:53, 20F

01/08 01:55, , 21F
就算用詞一樣你還是會說以前經典 妖氛也沒什麼好挑的
01/08 01:55, 21F

01/08 01:55, , 22F
如果要講古早霹靂和現代的霹靂,台詞上應該說古早的是以
01/08 01:55, 22F

01/08 01:56, , 23F
"台語"去寫劇本,現代的是以"國語"來寫,所以有些唸起來真的
01/08 01:56, 23F

01/08 01:56, , 24F
很怪
01/08 01:56, 24F

01/08 01:58, , 25F
這句真的不難懂
01/08 01:58, 25F

01/08 07:19, , 26F
你確定特效比較差嗎???
01/08 07:19, 26F

01/08 08:09, , 27F
哥覺得妖氛比什麼多芬來的簡單明瞭
01/08 08:09, 27F

01/08 08:43, , 28F
霹靂一堆自創用詞看得懂卻冷僻
01/08 08:43, 28F

01/08 08:43, , 29F
真的有讀書才不會刻意去創這種用語
01/08 08:43, 29F

01/08 09:09, , 30F
妳也太扯 妖氛超白話 難懂在哪
01/08 09:09, 30F

01/08 09:30, , 31F
妖氛滌盡靈嶽起,不就是金光大總監寫的嗎?
01/08 09:30, 31F

01/08 09:40, , 32F
沒辦法阿 換個棚就換了個____了
01/08 09:40, 32F

01/08 09:48, , 33F
霹靂確實有些用語該噓,但這句並不冷僻,也非自創語
01/08 09:48, 33F

01/08 09:49, , 34F
妖氛還好~其實~
01/08 09:49, 34F

01/08 09:51, , 35F
不過照燒肉的說法~意思是現在P棚的____也都有問題囉~
01/08 09:51, 35F

01/08 10:19, , 36F
一直都有問題沒人否認啊
01/08 10:19, 36F

01/08 11:17, , 37F
救駕啊
01/08 11:17, 37F

01/08 11:53, , 38F
語言本來就是創造出來的,求新求變有何不可
01/08 11:53, 38F

01/08 12:45, , 39F
求新求變不是在追求創造冷僻用詞... 絕對不是這樣...
01/08 12:45, 39F

01/08 12:45, , 40F
霹靂把太多精力放在找尋冷僻字、詞上,莫忘本質是戲劇
01/08 12:45, 40F

01/08 14:33, , 41F
寫冷僻字需要花費什麼精力,平常有在充實的話根本沒什麼
01/08 14:33, 41F

01/08 19:31, , 42F
現在演的布袋戲 時間空間都是原創 其實不太需要考究歷史
01/08 19:31, 42F

01/08 19:32, , 43F
就沿襲一慣的風格即可 以前怎麼說話 現在就怎麼說話
01/08 19:32, 43F

01/08 19:34, , 44F
會被K的點就是變化太劇烈的風格 讓人忘了這是長篇連續劇
01/08 19:34, 44F

01/08 19:37, , 45F
簡言之 劇中時間在走 話卻越說越古老 文字演化倒退走
01/08 19:37, 45F

01/08 21:44, , 46F
這比策夢侯說的簡單多了
01/08 21:44, 46F

01/08 21:51, , 47F
問題就在霹靂編劇充實的不是劇本或對話,而是賣弄澀字
01/08 21:51, 47F

01/10 02:14, , 48F
如果說妖氛配猖獗怪我可以稍微理解,但妖氛很好懂吧
01/10 02:14, 48F

08/16 03:04, , 49F
妳也太扯 妖氛超白話 https://muxiv.com
08/16 03:04, 49F
文章代碼(AID): #1Gwm7BnW (Palmar_Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Gwm7BnW (Palmar_Drama)