Re: [心得] 滷味天的抄襲跟新專輯吵的沸沸揚揚

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (無事不登三寶殿)時間18年前 (2007/01/07 11:49), 編輯推噓8(804)
留言12則, 6人參與, 最新討論串7/12 (看更多)
〈恕刪〉 : 我覺得英文發音也不是非常順 : 有些音是氣音沒搭母音 : 唱起來就很難共鳴 : (例如friends放在句尾最後一個詞,大概就要frien........nds這樣唱吧): ^^^^^^^^^^^^^^^^^ 英文拆都拆音節的, 我記的friend不止一個音節喔^^ 我覺得在中間en已經差不多收音完畢 : 最後還要發ds的音很不自然 ^^^^^^^^^ 還好啦,很多歌裡馬都亂拆 : 國語發音的話有些奇怪的母音(不知算不算母音) : 如ㄤ : 發起來就沒有 ㄚㄧㄨㄟㄛ 正常 : 相較之下我比較喜歡的是日語和義大利語 : 聽起來最接近每個音都是子音+母音 : (如 ka mi te) : 句尾共鳴或顫音時很好表現 : 西班牙語則介於英語和義大利語間 : 以上都是聽出來的心得 : 沒學過國語英語以外的語言 : 不保證真的和我說的一樣^^" 我學了英文〈廢話〉、法文、阿拉伯文、德文〈這是自修,可以不計XD〉 西班牙語我的室友每天都要來上一段 跟著幾個語言的發音都可以裝熟一下XDDDD 法文我一定大推拿來念rap或比較長的旁白 他的陰陽頓挫很好 鼻音和打舌有錦上添花的效果 念起來很有氣氛 缺點是軟了一點,聽久了很膩 我每次上課到最後一定是昏迷狀態= = 西文的重音多 念起來很有效果在 看我室友每天豆來豆去就知道了 但我也只會聽 所以不知道太多 阿文是個大絕 他的念法太誇張了 喉音又不少 目前為止還沒聽過哪個阿拉伯團或用阿文唱的歌 我只聽過他們念可蘭經....... 就我學過的語言裡 英文是最死板的了〈不計古英文,據說他有他的美,很抱歉我見聞淺薄〉 因為他實在太簡單了 連字母都輸注音符號,又只有輕重音的分別 可是因為這種簡單易學的方便性 填詞時確實有他便利的地方 我有試過中英文填詞 英文的確比較簡單 就中文而言 其實他是很豐富的語言 韻母ㄤ〈原諒注音文吧!〉念起來有他比較綿長的效果 以前幫同學填詞的時候 情歌或慢歌我都喜歡押ㄤ韻 但相對的要填得好要付出比較多的時間 因為中文的音節沒那麼明顯 停錯地方意思就不一樣了 或許是我填歌詞比較龜毛吧~ 阿~又打了一長串好像和饅頭版沒關係的東西 埃呀~真的不行說一聲吧 我自D啦!! -- ▆▄▁◣◣ ∕╱∮rushsoda ▄▂\ \\"▍◣◣ˍ▂▃▄▅▆ˍ▁▂ Totti i\◣/ ◣▂▁ ▇▅▃     ───────── / ▃▆      Italy#10  `"/ ◥▎ - ﹎▆▃ ▌\ \ ▅▃▁ ██ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.153.227

01/07 11:52, , 1F
中文歌最麻煩的就是押韻 為了押韻還常會有為賦新辭強說愁
01/07 11:52, 1F

01/07 11:54, , 2F
的狀況 沒聽到押韻就會有種怪怪的感覺 其他語言相較之下
01/07 11:54, 2F

01/07 11:55, , 3F
似乎可以較適所發揮
01/07 11:55, 3F

01/07 11:55, , 4F
我覺得某X董的歌就是 為了押韻舞文弄墨但根本不知所云
01/07 11:55, 4F

01/07 11:57, , 5F
阿阿偷踢出現啦!偷踢香蕉球超神的
01/07 11:57, 5F

01/07 12:07, , 6F
Totti真的帥啦XD!!下次一起看他踢球吧!!
01/07 12:07, 6F

01/07 12:13, , 7F
原PO也是足球愛好者啊 聽西文足球轉播超high 氣超長
01/07 12:13, 7F

01/07 12:15, , 8F
很懷疑他怎麼唸的出來阿XDDDDD可是Totti不是要退了?
01/07 12:15, 8F

01/07 12:16, , 9F
我只能看世界杯阿> <
01/07 12:16, 9F

01/07 12:27, , 10F
Totti沒有要退啊 他只是不打國家隊了
01/07 12:27, 10F

01/07 13:06, , 11F
對阿 他不是還在羅馬隊踢球?
01/07 13:06, 11F

01/07 13:20, , 12F
我看不到阿> <
01/07 13:20, 12F
文章代碼(AID): #15e6t3U2 (RockMetal)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15e6t3U2 (RockMetal)