Re: [問題] 騰雲的destiny歌詞
看板RockMetal (金屬音樂板)作者visualrock (音樂可以救贖、感動人心)時間18年前 (2007/08/16 14:08)推噓8(8推 0噓 2→)留言10則, 8人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《achenqwerty ( )》之銘言:
: 副歌結束的地方
: There's a time to live
: There's a time to die
: But no one can't escape the Destiny
: ~~~~~
: 沒人「不能」逃離宿命不是等於大家都逃了了宿命
字面上直翻直接理解是這樣,但是~~
: 感覺想表達的意思應該是沒人逃的了宿命
這才是正確的意思. 有點受到黑人英語的影響, 雙重否定還是否定的意義
例如: Don't bring no gun with you.
若想成 "不要不隨身帶槍 => 要隨身帶槍" 就錯啦~~~~誤解啦~~~~
反而要理解為 " 不要隨身帶槍 " 這樣才是正確的解讀
: 話說這首歌真棒阿
: 第一次聽還沒什麼感覺 越聽越喜歡 主唱聲音超悽美的
推騰雲!!!!!!!!!
--
I push my fingers into my eyes.It's the only thing that slowly stops the ache.
That Which Is Falling Should Also Be Pushed
*T.M.R makes revolution because he goes to Abingdon Boys School*
egnirys cimredopyh+injection by marmalade chainsaw=R to the core of vulgar[ism]
{The subtle arts of murder and persuasion are in the absence of the sacred}
器官捐贈 http://www.organ.org.tw/ 捐血 http://www.blood.org.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.61.108.170
推
08/16 15:08, , 1F
08/16 15:08, 1F
推
08/16 16:48, , 2F
08/16 16:48, 2F
→
08/16 16:48, , 3F
08/16 16:48, 3F
→
08/16 17:33, , 4F
08/16 17:33, 4F
推
08/16 19:01, , 5F
08/16 19:01, 5F
推
08/17 09:37, , 6F
08/17 09:37, 6F
推
08/17 10:19, , 7F
08/17 10:19, 7F
推
08/17 19:28, , 8F
08/17 19:28, 8F
推
08/17 19:35, , 9F
08/17 19:35, 9F
推
08/18 14:14, , 10F
08/18 14:14, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章