[翻譯] 遠藤正明の<戰士よ、起ち上がれ!>
1.這是動畫歌,可是這很rock呀
2.http://jp.youtube.com/watch?v=uy36DULJ63A 這個澆在飯上吃
3.http://jp.youtube.com/watch?v=Pjn2toKjDAw 可是我選這道
***************************************
戦士よ、起ち上がれ!
戰士啊!奮起吧!
熱い 疾風が
戦士には よく似合う
傷みを 隠して
起ち上がれ!
灼熱的風,
與戰士是如此相配
遮住你的傷痛,
奮起吧!
愛する者を 守るため
傷つくことも あるだろう
荒野に 血が流れても
明日の 平和があれば いいのさ
為了守護所愛的人,
受傷也是難免的
即便血撒荒野,
只要能換取明日的和平就行了!
戦う背中に
夕映えを 集めながら
争う痛みを
胸に秘めて 敵を討て!
鐘を鳴らそう
時代をつないで 永久に!
彩霞聚集在奮戰的背影上
胸中隱忍著爭鬥的傷痛討伐敵人!
彷彿聽見了鐘聲響起
維繫住這時代的永恆!
走れよ 燃えろよ
このほしに危機が来た
戦士よ 仲間よ
起ち上がれ!
奔跑吧!燃燒吧!
危機來到,使命降臨
戰士啊!夥伴啊!
奮起吧!
愛する人を 救えたら
地獄をみても いいだろう
世界に 幸あることを
祈って 命を賭けて 旅立つ
若是為著拯救心所愛欸人,
墓仔埔馬敢去
為了祈求世界的幸福,
賭上性命,踏上旅程
戦い忘れた
人々の 代わりならば
勝利の他には
選ぶ道は 何もない!
夢を翔ばそう
平和をつかんで 空に
若能代替人們受苦,我可以忘記戰鬥的痛
除了勝利之路以外,
沒有其他的選擇!
宛如飛翔,
在天空中緊緊抓住和平的夢
--
這個光是澆在飯上就可以吃了!
---料理東西軍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.132.99
推
05/06 13:17, , 1F
05/06 13:17, 1F
→
05/06 13:19, , 2F
05/06 13:19, 2F
推
05/06 13:22, , 3F
05/06 13:22, 3F
→
05/06 13:23, , 4F
05/06 13:23, 4F
推
05/06 13:23, , 5F
05/06 13:23, 5F
→
05/06 13:24, , 6F
05/06 13:24, 6F
→
05/06 13:28, , 7F
05/06 13:28, 7F
→
05/06 13:30, , 8F
05/06 13:30, 8F
※ 編輯: VaderChuLip 來自: 123.194.132.99 (05/06 14:34)
→
05/07 00:04, , 9F
05/07 00:04, 9F
→
05/07 00:35, , 10F
05/07 00:35, 10F
推
05/07 20:26, , 11F
05/07 20:26, 11F
RockMetal 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章