Re: [心得] 台灣人對龐克音樂的誤會

看板RockMetal (金屬音樂板)作者 (33323)時間16年前 (2009/11/07 01:44), 編輯推噓18(18012)
留言30則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《goregrind (motorhead is shit)》之銘言: : 標題: Re: [心得] 台灣人對龐克音樂的誤會 : 時間: Fri Nov 6 19:55:58 2009 : : → goregrind:音樂可以歡樂啊!只是不歡樂的比較好聽啊 11/06 23:32 : 推 Mayhem:我又有疑問,啥麼是獵奇?@@a 11/07 00:25 : → goregrind:就是喜歡弄很奇怪的事情顯得很特異,跟奇裝異服意思很像 11/07 00:27 並不是, 獵奇簡單說的意思是, 一個外來者,對於原本地域上面的文化,用外來者的眼光和觀點來詮釋。 而忽視了原本這個文化,以及創造這些文化的人的觀點和歷史。 舉例來說, 「動物奇觀」或「動物頻道」等等就是人類對於其他物種的「獵奇」行為 自以為可以用人類的角度理解動物的想法。 或 漢人當初看到達悟族穿丁字褲覺得很好奇,後來覺得不雅,就要他們穿上漢人褲 西方老外來台灣看到臭豆腐,哇的一生好臭,怎麼有人會吃這種臭死了的東西? 然後拍成影片寫成書,寫在部落格上面等等,讓西方社會覺得這好新奇。 台人去東京遊覽,發現哇,便利商店裡面怎麼一堆A書腿張超開,跟著很high 這類的 這就是獵奇! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.38.89

11/07 01:47, , 1F
軟來如畜,長知識推!
11/07 01:47, 1F

11/07 01:48, , 2F
還以為這個詞是從日本來的
11/07 01:48, 2F
※ 編輯: thurston 來自: 122.116.38.89 (11/07 01:52)

11/07 01:52, , 3F
加了一點符合這個版的東西。
11/07 01:52, 3F

11/07 02:04, , 4F
你追加補充的這個行為也很獵奇
11/07 02:04, 4F

11/07 02:19, , 5F
表示我很在乎這個版的文化啊!
11/07 02:19, 5F

11/07 02:37, , 6F
但那也是出自你的理解角度,很多金屬板眾都嘛反A書雞凸的捏
11/07 02:37, 6F

11/07 02:41, , 7F
這倒是,不過我在這個版不算是外來者,而且我也沒去其他
11/07 02:41, 7F

11/07 02:41, , 8F
版宣傳說,版友很喜歡頂含板主。所以不算獵奇。
11/07 02:41, 8F

11/07 03:11, , 9F
呃,其實不是這樣的,「獵」就是搜羅,「奇」就是不尋常
11/07 03:11, 9F

11/07 03:11, , 10F
「獵奇」就是喜歡蒐集不尋常的東西/知識/資訊的意思,
11/07 03:11, 10F

11/07 03:20, , 11F
可引申為滿足變態的好奇心理
11/07 03:20, 11F

11/07 03:40, , 12F
在日文中則指迷戀怪異、特殊的事物,而熱中追求它
11/07 03:40, 12F

11/07 03:41, , 13F
怪奇・異常なものに執着して、それをあさり求めること
11/07 03:41, 13F

11/07 03:44, , 14F
聽一下YBO2的「猟奇歌」吧
11/07 03:44, 14F

11/07 03:45, , 15F

11/07 03:50, , 16F
欸 我的野蠻女友日本版為什麼叫做猟奇的な彼女
11/07 03:50, 16F

11/07 03:55, , 17F
沒看過那部耶 日文辭典解釋"猟奇的": http://0rz.tw/bUTFa
11/07 03:55, 17F

11/07 03:57, , 18F
感謝捏
11/07 03:57, 18F

11/07 03:59, , 19F
結果GOOGLE翻譯解釋了XD 是"奇異的女友"的意思XD
11/07 03:59, 19F

11/07 04:15, , 20F
獵奇版波妞之歌太獵奇了吧XD
11/07 04:15, 20F

11/07 04:22, , 21F
我講的是文化人類學那一個面向的
11/07 04:22, 21F

11/07 05:27, , 22F
抱歉,剛才沒看完上篇的推文 感謝說明,真是看RM長知識
11/07 05:27, 22F

11/07 06:12, , 23F
這個解釋法倒是不常看到...我比較習慣這個↓
11/07 06:12, 23F

11/07 06:12, , 24F

11/07 11:02, , 25F
板主的動作姿態一直都很獵奇
11/07 11:02, 25F

11/07 12:00, , 26F
原來日文也有這詞?!
11/07 12:00, 26F

11/07 12:30, , 27F
文化相對論吧
11/07 12:30, 27F

11/07 12:39, , 28F
類似culture shock
11/07 12:39, 28F

11/07 15:15, , 29F
推coolfly的解釋.....
11/07 15:15, 29F

11/07 15:41, , 30F
好文藝的解釋喔
11/07 15:41, 30F
文章代碼(AID): #1Az61cRv (RockMetal)
文章代碼(AID): #1Az61cRv (RockMetal)