Re: [問題] 如何將字幕嵌入DVD中

看板StarTrek (星際爭霸戰)作者時間18年前 (2007/02/20 15:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
On 19 Feb 2007 15:17:02 +0000 (UTC), 買盤歸位 wrote: > 弄了好久 > > 今天終於決定放棄 > > 相關軟體我都找齊了,,但最大的問題在於英文字幕 > > 很奇怪,網路上流傳的版本很多,但就沒有一個是正確的 > > 最常見到的情況是,,第一句和中文的差10秒好了,,但到了最後一句差4分多鍾 > > 如果真的要統一所有時間,必須一句句調整,要調整近1000句字幕 > > 弄到最後,乾脆放棄了 > > 不知有沒有版友有嘗試過的 > > 還市大家直接買到有英文字幕的 > > 不知能不能推薦一下 > > > ※ 引述《oberon1013 (買盤歸位)》之銘言: >: 買的是正版的 >: generation有CC,,用clone-dvd2可以重新轉成一般的subtitle >: 但first contact, insurrection則無 >: nemesis則原本就有英文的subtitle >: 所以真正要重做的只有ST8, ST9 >: 去影音版看,,好複雜阿 >:>.< >: ※ 引述《davidyu (davidyu)》之銘言: >:: 正版的美國電影 DVD 即使沒有 subtitle 通常還是會有 Closed Caption (CC) >:: CC 需要特別的 decoder 才有辦法看,美國的電視一般都有內建,台灣的則無。 >:: 用電腦看的話,Cyberlink 的 Power DVD 有播放 closed caption 的功能。 You forgot to check for the FRAME RATE! You probably found subs that are designed for 25 fps, when you're using 24 or 30 fps. -- 小張寫於 2/19/2007 10:57:25 PM PST / 小張偶然記 http://kschang.blogspot.com Need English help? See http://kcamericanenglish.blogspot.com Need some PC help instead? Try http://pcfaqsbykc.blogspot.com
文章代碼(AID): #15sfol00 (StarTrek)
文章代碼(AID): #15sfol00 (StarTrek)