Re: [請益] 星際大戰裡的兩個人物

看板StarWars (星際大戰)作者 ( )時間18年前 (2006/11/22 21:06), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串5/6 (看更多)
我我.... 既然c大都特地回文詳細解釋了,我也應該回文以示慎重~ :P ※ 引述《communicat (狄兒)》之銘言: : ※ 引述《Cadi ( )》之銘言: : : 年輕倔強的天行者路克為了獲得原力,踏上方向不明的探尋旅程, : : 但他一路上的導師看起來並不怎麼像聖賢: : : 一位乾癟枯皺的絕地武士(Jedi knight), : : 一位看起來糊裡糊塗的絕地  (Jedi dwarf), : dwarf是奇幻文學常用的種族,電影魔戒當然也有,就是指矮人(族) : 所以如眾版友所示,自然是指尤達大師XD : a wizened Jedi knight也如前一位版友說的是歐比王 : : 而在 ultimate 的轉折後,路克的導師變成了邪惡的黑武士(Darth Vader), : : 他原來正是路克的 fallen 父親。 我瞭解以上除了路克之外,一共提到三個人物, 而這三個人物陸續在不同期間,成為引領路克的人(或許可說是精神導師?) "導師變成了邪惡的黑武士",原本是想表達 "出現的第三位導師卻是邪惡的黑武士", 不過似乎會讓人誤解成同一個人的變身...? orz : 我指的你完全搞錯意思的部份就是這一段 : 因為你翻譯的根本是不同星球發生的事情^^" : : (Headstrong young Luke S. embarks on an ill-defined quest to obtain the Force : : which he learns from the most unlikely sages: : : a wizened Jedi knight; : : a befuddled-seeming Jedi dwarf; : 上面都有分號,所以自然是指不同的人... : 導師歸導師,這個詞本身不會造成問題。 : : and, in the ultimate twist, the evil Darth Vader, : : who turns out to be Luke's fallen father.) : 問題在the evil Darth Vader跟a wizened Jedi knight是不同人。 : 我想你混淆的原因是出在這個地方吧~ : 前一位b1ueish版友翻譯的才是電影的劇情。 : : 推 Cyanite:路克是在結尾才投靠到黑武士那邊去的??? : 如這位版友所言,你看的基本上是the evil Darth Vader小時候的故事才對 : : 推 communicat:後半部確實錯很大。路克的父親跟導師是不同人啊... : : → communicat:還有...路克是4.5.6集的主角耶... : : → Cadi:呃..這裡的導師是指引領路克的人,後來他也墮入黑暗面後,就 : : → Cadi:變成遵從父親;這裡用"導師"這個詞會讓人完全誤解嗎?會誤解 : : → Cadi:的話..那可能改成別的詞比較好... :) 至於集數,其實我也不 : : → Cadi:大記得,可能說錯了,不過那不是這裡的重點啦... 囧... : 你錯了,那才是最大的重點,當你連集數都搞不清楚的話,我想人物也自然會記錯^^ : 路克的導師(這個詞並沒有問題,問題在你完全混淆了人物)兩個都沒有墮入黑暗。 : 只有路克的父親-安納金(the evil Darth Vader)才墮入黑暗。 我我我...我只看過一集,所以也很難和別集混淆在一起... @_@ 不過應該如blueish大所說的,我把父親想成是兒子了..  這也是導致幾位感到和我雞同鴨講的主要原因.... : 我覺得b1ueish的翻譯比較正確且貼近劇情。 : 還有我實在很想問"遵從父親"是什麼意思?......... 遵從父親..奉父親為精神導師...聽命於父親... : ----- : 對不起,我好像有點多嘴多事,但是事關書籍出版... : 加上我也喜歡歌劇...萬一我到時買了這本強者寫的書,看到你原本這一小段的翻譯 : 我想我會哭吧......orz 就如您說的,事關書籍出版,所以我很感謝大家熱情地努力解說, 畢竟我也不希望內容有(即使是一點點的)不正確呀~ 因為我自己弄錯了人物,而讓大家花了不少工夫解釋,真的很謝謝大家~! : 加油!翻譯不好當啊... 呵~ 謝謝囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.48.201 ※ 編輯: Cadi 來自: 218.166.48.201 (11/22 21:35)

11/22 23:57, , 1F
我不是大大,不用這樣稱呼啦:P 你的意思我知道囉^^
11/22 23:57, 1F

11/24 09:05, , 2F
^0^
11/24 09:05, 2F
文章代碼(AID): #15P4j8Et (StarWars)
文章代碼(AID): #15P4j8Et (StarWars)