Re: [問題] Star Wars中文譯名

看板StarWars (星際大戰)作者 (indyfan)時間9年前 (2016/01/08 10:33), 9年前編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
: 推 sunev: 應該是狄士尼要求統一中文譯名,但台灣不願牽就於「星球大 : → sunev: 戰」 嗯,最近看到這種說法流傳,主要從"哲生原力"負責人臉書傳出 https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10153456434119531 個人是不知道他的消息來源,但未必完全如其所述 迪士尼是一條龍掌控影視發行權 在台灣的話電影實際運作由底下"博偉"負責 依據台灣星戰官方臉書,原力覺醒改採"Star Wars"時間點是2015年4月 博偉官網約2015年11月打出該片名仍是"星際大戰" https://www.bvi.com.tw/ 況且最近迪士尼頻道反抗軍起義第二季還用"星際大戰:反抗軍起義之衝破封鎖線" 並未置換成"Star Wars"或"星球大戰",而目前搭配更名的只有手遊"指揮官" 退一步想,美方母公司真要統一譯名何必搞這麼麻煩 全用"星戰"不就好了 XD -- ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StarWars/M.1452220387.A.7A7.html

01/08 10:47, , 1F
把反抗軍改成叛軍吧
01/08 10:47, 1F
※ 編輯: justice79 (1.175.175.126), 01/08/2016 12:57:57

01/08 18:02, , 2F
把英文改成planet wars再來談改名吧
01/08 18:02, 2F

01/09 00:02, , 3F
感覺 星戰 真的最好
01/09 00:02, 3F

01/11 21:51, , 4F
拒絕改名!
01/11 21:51, 4F
文章代碼(AID): #1MZn_ZUd (StarWars)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1MZn_ZUd (StarWars)