Re: [閒聊] 我比較想知道...
※ 引述《CerMerlan (奕灰心冷)》之銘言:
: 我比較想知道,當S在學中文那一集
: 很多搞笑的話,他原本是要講什麼意思...
: 為什麼打招呼會說成梅毒,是有什麼類似的發音嗎?
: 還是那些中文只是無意義的~?
應該是無意義的,反正觀眾只要知道Sheldon自認天才,所以經常老馬的性格就好了.
但硬要解釋的話:
Mei-du, lv-za (Sheldon所發的尾音並不是"子(zi)",而是"za")
-> 梅毒驢子
-> 硬要說的話,其實接近"(雷歐)納德,你早"的發音
雖然時間上並不是說"早安"的時候,不過考慮到 Sheldon 的天才誤會能力...
Gei wo kan ni you jiceng pi
-> 給我看你有幾層皮.
-> 實際上可能是 給我看你的橘子皮
Bi-ti, bi-ti zai na-er?
-> 鼻涕,鼻涕在哪兒?
-> 可能是 橘皮,橘皮在哪兒?
Bi-ti jiao-ta-che!
-> 鼻涕腳踏車!
-> 橘皮交它出!
-> show it out!
Meng-niu,meng-niu zai wo chuang-shang,hen-duo, hen-duo meng-niu!
-> 猛牛,猛牛在我床上,很多,很多猛牛!
-> 沒有! 沒有在我帳(目表)上, 很多,很多沒有!
No! Not on my checklist, many, many times is not!
反正上面是我硬ㄠ的XD
--
◤ ◥ ◢ ◣
傑米,炸掉它吧。 ⊙▁⊙─ ─⊙▂⊙ 碰到問題,用C4就對了!
╰ ∕皿﹨ ◥皿◤ ╯
◥█◤◢ ◥ ︶◤
Adam Savage ◤ ︶ ◥◤ ﹨▼∕◥ Jamie Hyneman
MYTHBUSTERS ◥ ◤\◥ by dajidali
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.221.135
推
10/10 00:33, , 1F
10/10 00:33, 1F
也對
推
10/10 00:53, , 2F
10/10 00:53, 2F
→
10/10 00:53, , 3F
10/10 00:53, 3F
推
10/10 01:33, , 4F
10/10 01:33, 4F
也有可能.
推
10/10 02:07, , 5F
10/10 02:07, 5F
這太費解了,我也懶得幫他們想了XD
※ 編輯: MRZ 來自: 114.42.221.135 (10/10 02:47)
推
10/10 09:29, , 6F
10/10 09:29, 6F
→
10/10 09:29, , 7F
10/10 09:29, 7F
推
10/10 09:30, , 8F
10/10 09:30, 8F
推
10/10 12:27, , 9F
10/10 12:27, 9F
→
10/10 12:28, , 10F
10/10 12:28, 10F
→
10/10 16:48, , 11F
10/10 16:48, 11F
推
10/10 19:34, , 12F
10/10 19:34, 12F
推
10/12 17:39, , 13F
10/12 17:39, 13F
討論串 (同標題文章)
TBBT 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章