Re: [疑問] 折斷湯匙的對白
看板TheMatrix (駭客任務)作者p860916 (是ptt還是ppt?)時間15年前 (2009/09/04 19:45)推噓2(2推 0噓 2→)留言4則, 2人參與討論串4/6 (看更多)
※ 引述《KAMAYO (掏出來 站起來)》之銘言:
: 簡單回一下,
: 小孩想要跟尼歐說,
: 別把湯匙當成是湯匙的樣子,
: 他就會不是湯匙的樣子,
: 湯匙是不存在的,
: 因為一切都是母體給的假像。
: 這跟在吃早餐時,尼歐說聽到的,
: "誰不知道是不是當初母體設定錯,
: 說不定雞肉不是雞肉的味道"
: 同時也帶到訓練中跳到另棟樓的訓練,
: Free your mind
: 你不覺得地心引力會把你吸下去,你就不會摔下去。
: 另外也可以帶到對戰訓練時,莫非斯說,
: 你需要呼吸嗎? 你呼吸的是空氣嗎?
: =============我不是分格線 分格線不存 這裡沒有分格線==============
: 說個很扯的事,在許久之前,我有點怕冷,
: 但突然有一天看到一個朋友在寒流來時只穿著一個短T
: 我問他,你不冷嗎?
: 他說我正在享受冷的感覺,
: 同時我想到駭客中這一段,
: 如果我不把冷當成冷呢?
: 結果,後來過一陣子,我到目前還頗享受冷的時後的感覺!
: (不過,這招對於『燙』是沒有用)
: 其實小時後我一直想像,雞會不會其實是叫車子之類‧‧‧
: 好啦,我承認我是需要P幣去下賭局。
: ※ 引述《flyllis (Ru486)》之銘言:
: : 尼歐第一次去找祭司,
: : 等待的時候看到一堆小孩在施展超能力。
: : 一個說:"試著別折斷湯匙,改變你自己。"
: : 尼歐聽了也辦到了。
: : 這樣的回答是什麼意思呢?
不對吧
跳躍訓練中, 並不是讓地心引力改變, 而是讓自己的"肌肉"能夠產生超強的跳躍力
Neo和一般人不一樣的地方在於, 他還能夠改變Matrix的世界
改變Matrix是就連一般電腦程式都做不到
因為外在的世界是公認、客觀的
The Matrix 中的對話如下
不要嘗試扭曲湯匙, 不如試著領悟這事實, "湯匙不存在"
"湯匙不存在"?
然後你會明白, 扭曲的並不是湯匙, 而是你自己
這是段哲學對話
雖然外在的世界是公認、客觀的, 但是事物反映在人的心裡, 是主觀的
打個比方, 外頭正下著大雨, 下大雨是好是壞, 全憑個人怎麼看
下雨會涼快些是好; 下雨不能出門是壞
但是這個比方打得不怎麼好 XD
這裡要表達的事是不管外在的真實是甚麼, 看在你眼裡的才是"真實"
改變你的看法, 世界就會變得不一樣
當然, 這只是這段對話蘊含的寓意
在《重裝上陣》裡, 小孩在現實世界送了一隻湯匙給Neo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.42
→
09/05 00:00, , 1F
09/05 00:00, 1F
→
09/05 00:01, , 2F
09/05 00:01, 2F
其實我也想知道
話是說得很清楚的
it is not the spoon that bends, it is only yourself
湯匙並沒有扭曲(it is not the spoon that bends), 觀眾怎麼能看得到?
我想這可能只是一種表達方式?
或者他們能夠影響周圍的人的觀點
又或者, 他們都是有能力改變Matrix的人.
(《重》裡, 設計師說Oracle對許多人進行測試, 無疑,小孩是其中一人)
但是如果他能改變外在, 他的台詞就錯了....
※ 編輯: p860916 來自: 140.112.244.42 (09/05 00:55)
→
09/05 00:57, , 3F
09/05 00:57, 3F
推
09/06 19:17, , 4F
09/06 19:17, 4F
不, 我不認為是 英文 解讀的盲點
"it is not the spoon that bends, it is only yourself"
--
以下是句子的解析, 可能是廢話
"it is not the spoon that bends" 是由兩個句子合成的
"the spoon that bends" 是其中一句, 原句子是 "the spoon bends"
因為將兩個句子合起來, 所以加了個 "that"
合起來的句子是說, "這不是'湯匙扭曲'"
--
"扭曲的並不是湯匙, 而是你自己"
這樣翻譯是沒有問題的
如果要真說有盲點, 那就是我對這句話的理解 (也就是說, 就算他說中文我也可能誤解)
"it is not the spoon that bends" 是否代表 "the spoon does not bend"?
"扭曲的不是湯匙" "湯匙沒有扭曲"
就好比說, "那些錢不是我偷的" 是否代表 "我沒有偷那些錢"
有錯請指正
※ 編輯: p860916 來自: 140.112.244.42 (09/08 07:29)
推
09/09 01:08, , 5F
09/09 01:08, 5F
→
09/09 01:11, , 6F
09/09 01:11, 6F
→
09/09 01:14, , 7F
09/09 01:14, 7F
推
09/09 02:22, , 8F
09/09 02:22, 8F
討論串 (同標題文章)
TheMatrix 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章