[討論] 請問一下一個名詞

看板Tokusatsu作者 (輪蛇)時間18年前 (2007/07/11 14:33), 編輯推噓7(708)
留言15則, 6人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
我對特攝完全一竅不通,最近在工作上遇到了一個名詞需要翻譯, 為避免出錯所以上來請教各位 請問超力戰隊オーレンジャー最為廣泛接受的中文譯名是甚麼? 我上搜尋網站查到的不是英文OhRanger就是王連者這個怪怪的名稱 請問是直接用外來語就好呢?還是有專門的中譯? 先謝謝了 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.84.31

07/11 14:58, , 1F
王連者 王戰士都可以~ 這名字是來自第六人king-ranger
07/11 14:58, 1F

07/11 14:59, , 2F
所以保留"王"這個字比較重要 至於戰士還是連者都沒差~
07/11 14:59, 2F

07/11 15:59, , 3F
也就是說[連者]這個翻法可以普遍地被接受囉?
07/11 15:59, 3F

07/11 16:01, , 4F
那我瞭解了,謝謝
07/11 16:01, 4F

07/11 16:02, , 5F
超力戰隊.喔連者!XXDDDD
07/11 16:02, 5F

07/11 18:07, , 6F
其實我個人滿討厭連者這個詞的~ 那畢竟只是百獸的設定...
07/11 18:07, 6F

07/11 18:07, , 7F
追溯之前的前輩就感覺怪怪的 就像叫1963的哥吉拉是吳爾羅
07/11 18:07, 7F

07/11 18:08, , 8F
一樣讓我覺得不對勁XD
07/11 18:08, 8F

07/11 18:12, , 9F
啊 這個例子不好.. 1963的古文書好像就有吳爾羅 囧>
07/11 18:12, 9F

07/11 18:12, , 10F
而且是1954...我到底在寫什麼啊我 麻煩原波幫我砍掉orz
07/11 18:12, 10F

07/11 18:51, , 11F
連者早在恐龍戰隊就用了押,沒有特定是在百獸的設定吧
07/11 18:51, 11F

07/11 18:53, , 12F
在恐龍戰隊的OP下的隊名下就大大的寫獸連者
07/11 18:53, 12F

07/11 19:01, , 13F
K君該不會也覺得馬力歐賽車是學跑跑卡陰車的? 囧九
07/11 19:01, 13F

07/11 20:42, , 14F
對不起 是我失言 下午腦子渾沌orz
07/11 20:42, 14F

07/11 23:34, , 15F
連者恐龍早就用囉~
07/11 23:34, 15F
文章代碼(AID): #16b7dBux (Tokusatsu)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16b7dBux (Tokusatsu)