Re: [討論] 正版DVD畫質問題
※ 引述《yyb (我們都愛周星馳)》之銘言:
: : → Heatdrive:感~比較出租零售~應該感覺的出來發行商的"用心" 07/19 22:31
: 從國外進來的母片並不會分出租版跟零售版
: 在台灣的代理商手上 , 才重新壓製成適合台灣的不同版本
: 屬於在台灣製作的部份 最多也只是字幕及選單而已....
: 國際型的代理公司, 三區片會為了省事而統一製作, 如"華納"
: 在字幕上, 不論出租或零售版, 都可以選到別國字幕...
: 選單也都直接分成中文/英文/泰文/韓文....
: 而此種公司, 在出租版和零售版的差別,
: 大都是出租版只有單碟, 零售版有雙碟...
華納、得利、巨圖等八大代理商,
他們的DVD母片多半是由國外直接做好,
連中文字幕都翻好再交到他們手裡
台灣片商能操控的部份多半只有外殼、封面等設計而已。
所以出租跟零售版本之間的收錄內容差別,
也都早就是由國外做好決定了。
: 話再說回來,
: 那其他"有心的代理商"呢??
: 同樣, 母片是一個版本, 但實際上架時, 會分成出租版及零售版!
很多非八大的DVD商基本上都只願意作出租,
因為零售說實話在台灣還是很不保險的生意,
尤其他們代理的又是非八大電影、較缺乏名氣。
所以他們常把零售版權交給其他友好的DVD同業去處理,
但說實話,並不是每家DVD商都願意花同樣成本去製作影片,
甚至說,每家DVD商對於這門行業抱持的經營心態都不同,
有些只想賺錢而不顧商品品質好壞優劣,
於是在光碟製作過程中他們就東挖西捕的想要省錢,
自然會造成零售與出租版本呈現出不同的製作水準。
個人比較稱許的獨立DVD商首推原子與迪昇,
尤其這兩家都是以發行藝術電影為主。
原子當初在製作拉斯逢提爾套裝時還特地跟國外購買了許多道評論聲軌,
然後他們自己翻譯得半死、也不會因此而銷售翻上兩倍,
憑藉的就是對製作水準的要求與堅持。
: 在DVD製作時, 不考慮其他三區國家, 因為代理商都不同,
: 拿掉原廠的動態選單, 隨便用了難看的靜態畫面,
: 拿掉多國音軌, 多國字幕, 只留DD5.1, 甚至還有2.0的.....
: 字幕有時連英文都沒有...只有中文...
: 為什麼不直灌呢? 這麼麻煩, 代理商卻好似樂在其中, 屢試不爽....
可能多灌要多花錢,
甚至得從D5升級至D9增加成本,
或是從國外片商購得更多字幕、聲軌等等都是要另外加錢的。
: 沒辦法, 出租版所收到的權利金那麼少,
: 錢全部都在百視達及亞藝手中, 很難回本,
其實很多片商提供出租版給零售店都是直接賣斷的,
拆帳制的相對似乎比較少,
所以當然啦,片商也比較願意Promote零售版,
因為出租得再好、片商收到的錢也不會比較多。
但話說回來了,
零售的量跟出租還是不能比,
至少出租通路就有保證的進貨量。
也之所以很多片商買進DVD版權後只願意作出租,
然後再把零售切割出去給別人作。
: 零售版賺的錢才能直接到代理商口袋,
: 所以只好多花點功夫, 做出不同版本的DVD,
: 讓大家去買零售版, 而不要去租.....
: 不過, 王牌冤家的畫質其慘無比, 算是特例..
: 肯定在做以上工程時, 犯了其他錯誤而產生的,
: 同樣情況, 如追殺比爾出租版, 音軌錯亂, 中置跑到後置,
: 代理商事後有偷偷的全面回收, 重新上架了..(但也是隔了幾個月後的事了)
: 王牌冤家, 在重製時所犯的錯誤, 現在就如將錯就錯, 也沒打算要回收了.....
--
─Hail★to★the───────────────────
╭══╮ ╭═ ╭═
║ ║║ ║ ║ ║ ║
║ ★ ║║ ║ ║ ╬═ ╬═
║ ║║ ║ ║ ║ ║ http://HailtotheQuiff.com/
─╰══╩╰══╯ ╩ ╩ ╩ ───────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.10.165
推
07/21 19:45, , 1F
07/21 19:45, 1F
推
07/22 00:14, , 2F
07/22 00:14, 2F
推
07/23 03:04, , 3F
07/23 03:04, 3F
→
07/23 03:05, , 4F
07/23 03:05, 4F
推
07/23 22:46, , 5F
07/23 22:46, 5F
→
07/23 22:47, , 6F
07/23 22:47, 6F
→
07/23 22:48, , 7F
07/23 22:48, 7F
→
07/23 22:48, , 8F
07/23 22:48, 8F
討論串 (同標題文章)
Video 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章