PTT
影音娛樂區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Weird_Sound
]
討論串
請幫我翻一下英文
共 41 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
下一頁
尾頁
#31
Re: 請幫我翻一下英文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
STpauli
(我要樹樹)
時間
19年前
發表
(2007/01/17 23:10)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
並且很樂意的想了解做這個東西要花多少錢?. ^^或者以身,肛相許. 成本. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.223.161.140.
#30
Re: 請幫我翻一下英文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
beavbutt
(ich Heisse Garm)
時間
19年前
發表
(2007/01/17 18:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
喔好. --. 武乃眉清目秀之人 菊清且緊 唇紅齒白 細皮嫩肉. 斷袖之癖者見之 無不提鞭數十回 每每完事 皆讚曰:夫稱猴魔者未敷此菊,不可稱之. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.121.219.163.
#29
Re: 請幫我翻一下英文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
nella
(日日夜夜)
時間
19年前
發表
(2007/01/17 18:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^. 這樣翻譯的語氣有誤差,雖然意思沒錯. --. 全宇宙最可愛的兔子↓.
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=nella&b=4&f=1082135726&p=0.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ Fro
#28
Re: 請幫我翻一下英文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
beavbutt
(ich Heisse Garm)
時間
19年前
發表
(2007/01/17 18:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
would loke to know是「想要知道」的意思啦!. 他就是想問你這花了多少錢搞的?. --. 武乃眉清目秀之人 菊清且緊 唇紅齒白 細皮嫩肉. 斷袖之癖者見之 無不提鞭數十回 每每完事 皆讚曰:夫稱猴魔者未敷此菊,不可稱之. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ Fr
#27
Re: 請幫我翻一下英文
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
nella
(日日夜夜)
時間
19年前
發表
(2007/01/17 17:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
能賺到錢的話,也可試試啊. 因為卡繃改裝套件都很貴,所以可先考慮. --. 全宇宙最可愛的兔子↓.
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=nella&b=4&f=1082135726&p=0.
--.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From:
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
下一頁
尾頁