Re: [問題] put the I in FBI

看板X-files (X檔案)作者 (That's life.)時間17年前 (2008/07/02 00:35), 編輯推噓5(506)
留言11則, 6人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《JackShephard (Doc)》之銘言: : 哈!重播的第一天,終於又看到久違的 X 檔案了,而且還是有正常字幕的。 : 所以我今天看都很注意翻譯翻什麼, : 其中有一個小問題就是這句 That's why they put the "I" in "F.B.I." : 我一直以為這句是雙關語, I 可以當"我"也可以當"調查"的意思, 其實我也覺得把 the "I" 翻成「調查」會比較好 因為穆德會這麼說其實是回應史卡利所說的 "The answers are there. You just have to know where to look." 對應起史卡莉所說的"where to look" 穆德所說的"I"應該要是調查的"Investigate"才對 但其實當中也有很多雙關語,譬如穆德其實在暗諷自己會在這間小辦公室的原因 "That's why they(FBI) put the I (指穆德) in F.B.I." 翻成自大……,我是覺得有些誤解穆德所說的意思吧 : 所以這句話的意思我一直以為有「這就是為什麼他們把我放在調查局(為了調查案子)」和 : 「這就是為什麼FBI裡有調查這個字眼(成立FBI的目的就是要調查)」這兩種意思, : 但我今天看 AXN 的翻譯,是翻成「調查局的人都這麼自大」??? 這我就不太懂了, : 這句話跟自大有什麼關係?是我一直以來都誤會這句話的意思嗎? : 有哪個英文強者可以幫忙解釋一下這句話的意思 : ps.有沒有人覺得今天史卡利的聲音怪怪的,跟平常不太一樣啊! : 不曉得是不是我的錯覺,總覺得比平常高音,而且又尖又細,怎麼聽怎麼怪, : 聽她說話都有有一種「客官~不要啦~」的感覺......=.= 聲音怪怪的原因,我覺得是錄音/轉檔技術的問題 當然不是說那個時候的錄音/轉檔技術不好 只是跟現在的一定有差 畢竟現在看到的是16年前的科技(淦,好久了)所拍出來的 現在的技術聲音可以錄到比較飽滿且具空間感 剛剛看的聲音感覺有點尖,不過我覺得穆德與史卡莉的聲音有「長大」倒是真的 話說,那個主旋律…… 似乎是要第四集才會出來是吧? 第一集只是Pilot試拍帶(以前都被翻成「領航員」,好懷念,哈哈)_ 主題曲都還沒一撇的哩 懷念的影集,好看好看! -- 歡迎來到金桔粒的影像部落格 http://blog.pixnet.net/jimulder -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.25.248

07/02 00:35, , 1F
這集是不是有深喉嚨
07/02 00:35, 1F

07/02 00:41, , 2F
Deep Throat是第二集
07/02 00:41, 2F

07/02 01:35, , 3F
我覺得史卡利第一季聲音都尖尖的 可能這..就是24歲^^
07/02 01:35, 3F

07/02 01:39, , 4F
原來如此,我還傻傻的生氣沒有主題配樂這件事
07/02 01:39, 4F

07/02 09:44, , 5F
史卡利的回答很科學中心 認為沒有科學解決不了的
07/02 09:44, 5F

07/02 09:45, , 6F
穆德覺得這也是一種自大吧 "I"-->自我中心
07/02 09:45, 6F

07/02 09:46, , 7F
所以應該有"自大"跟"調查"的雙關
07/02 09:46, 7F
※ 編輯: jimulder 來自: 118.168.24.25 (07/02 10:21)

07/03 09:51, , 8F
嗯,我也覺得聲音部分應該是當時技術與現今有差的原因,現在什
07/03 09:51, 8F

07/03 09:52, , 9F
麼重低音啊環繞音效啊等等.其實,她的聲音也不是一直都這樣尖
07/03 09:52, 9F

07/03 09:52, , 10F
細,第一集中,偶爾還是會有較低沉的.一方面是人隨著年紀大,聲
07/03 09:52, 10F

07/03 09:53, , 11F
音多少會改變一些,二來就是整個音效技術關係.
07/03 09:53, 11F
文章代碼(AID): #18Qbotb1 (X-files)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
文章代碼(AID): #18Qbotb1 (X-files)