Re: 把相聲運用在生活中

看板XiangSheng作者 (澹臺滅明)時間21年前 (2003/11/24 15:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《laion (亮麗出發..^++++^)》之銘言: : ※ 引述《sizumaru (8-BALL ￾ ￾ NN)》之銘言: : : 想聊聊這話題,其實很久了,但是遲遲未下手, : : 因為我一來不曾在本版發表過文章,二來也不敢說是精通相聲, : : 唯恐一出手就被看破手腳。 : : 但是看了前幾篇聊到日常生活對談中運用相聲的例子,不禁也來分享個人的經驗。 : : 我和幾個同學學妹等都是相聲愛好者,涉獵說廣博倒不敢, : : 不過倒還相當熱愛將相聲段子用在生活中。 : : 試想,星爺的電影著名的不過那幾部,都能掀起一陣模仿風潮, : : 要從以對話佔多的浩浩相聲中擷取幾段來模仿應用,豈不更容易? : : (無看不起星爺之意,本身也是星爺迷) : : 就我們常講的幾句來和大家分享: : : 1.「聽你這麼說彷彿XXXXX?」  「不用彷彿,根本就是!」 : : 2.「等等喔,我想一想....」  「唉呀你不用想了,我想好了。」 : : 3.「因為我們都是XX人嘛!」  (做結論用) : : 4.「厚~起怪ㄋㄟ!」 (「喔!奇怪耶!」山地腔,出自表坊舞台劇「絕不付帳」) : : 5.談到警察:「保力達B啦!保母咧!」 (出自「絕不付帳」) : : 6.裝傻用:「麼~?」(記性與忘性) : : 7.談到外國:「聖塔不力控!」 : : 8.「小心~匪諜就在~你身邊~」 : : 9.「這個XX是有歷史地!」 : : 10.「你們男人都一樣啦!賤!」 : : 11.談到中國歷史:戰國廁 : : 12.談到中國思想:「我只有兩個字:放棄!」 : : 13.拿東西給別人:「唷喝,拿啦!」「葉赫那拉?」 : ^^^^^^^^^我以前就很想問了.... : 我一直不懂他接這句的意思ㄝ~~~ : (我是新來的...國文程度不好...純粹喜歡相聲...^^|||) 因為 「唷喝,拿啦!」 跟 「葉赫那拉?」 發音近似 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.186.98
文章代碼(AID): #_mROn2b (XiangSheng)
文章代碼(AID): #_mROn2b (XiangSheng)