Re: 關於曲目
※ 引述《georgeei (georgeei)》之銘言:
: ※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: 我們也有很多的愛國反共抗敵歌曲
: 有興趣的人倒是可以相對著研究研究
: 基本上,你不覺得國樂現在的處境
: 也多少是有點尷尬嗎
: 國樂交響化,與你說的合唱音樂劇場化
: 一樣都是形式上的變革
我終於又出現了..學校的課業重到不行..祇好放假再來po..
關於現代國樂的問題我之前有參加一系列的研討會..
以及聽到香港中樂團的演出..那幾天也有提到關於合唱劇場化的..
其實我覺得這是件很籠統的說法..有劇場化傾向並不等於劇場音樂..
音樂劇場基本上還是音樂為主..裡面可以包含任何演出組合..
但以作品本身而言..那些抗敵歌曲..民謠等等..都是一種文化發展過程..
真正要討論藝術作品..拿出來與西方master piece抗衡的曲目時..
我還是對此採取保留態度..不過我同意你對於形式上變革一說..
我認為那些有可能成為新的樂種..潛力無窮..祇是目前尚未被善加開發..
因此都仍循著傳統的路..並帶有某些表演或商業層面等結合..
: 我也曾經很懷疑西方音樂能不能用來反映我們的文化
: 像歌仔戲調現在也幾乎是以五線譜來教學
: 雖然方便,但就是有失原味
: 拿合唱來套在思想起、或是刮地風之類的地方小調...
: 都是台灣或中國以前聽不太到的音樂形式
五線譜目前算是比較通用的記譜方式..
當然有許多風格的東西..是不能單靠譜面傳遞的..
不啻是東方音樂如此..西方音樂也是一樣..
另外..合唱來套用民謠並不是祇有中國人才這麼做..
這與能否反應文化應該無關..今天它出來便是一件藝術品..
我們有人會去追問Berio的Folk Song反應哪一國文化嗎??
: 但是轉頭看普契尼早就提取茉莉花的旋律
: 灌注在Turandot當中
: 將這旋律合唱化、交響化、歌劇化...
: 卻也甚少有人認為它不好
: 因為它已經被視為另外的文本了
但是縱然Puccini用了東方的旋律..Turandot也不會被認為是東方音樂..
這是文化的問題..是要看以什麼文化來作曲..沒有絕對的好與不好..
: 我最近看了陳能濟先生的「古詞兩首」的譜
: 天淨沙當中用了一些些唱唸,看似有些現代作風
: 唱唸的方法卻又近似平劇中的氣韻
: 另外黃鶴樓只用飽滿的和聲,製造出淳淳的中國味
: 這顯現出一種演變的方式
: 第一代留學歐美的音樂家拿西洋方法來改寫中文歌曲
: 現在的音樂家拿中文歌曲來擇用西洋方法
老實說..早年以西方功能和聲套用寫中文歌曲的手法..
根本學的是西方過去的東西..是很表面的作法..
真正西方音樂也不是如此發展的..也不適用於中文..
現代已經好了許多..但對於中文字詮釋上還是有很多問題..
此外..什麼叫做"中國味"??五聲音階跟平劇就是中國嗎??
我個人相當不認同如此表面化取材的方式..
同樣的東西..一個熟悉中國文字與音樂的外國人也能做到..
而什麼又叫做"現代"??關於原po這句我抱有很大質疑..盼解釋..
: 我想,對於音樂寫作技法上的純熟
: 是足以擴展合唱音樂的多元性
: 並不會有失根的顧慮
: 在形式與風格之間
: 作曲家會做一個明確的選擇
技巧是必要的..並且身為作曲家不能排斥突破與學習..
祇可惜目前的生態似乎有些極端..在學術派與非學術派之間..
合唱音樂的走向也很兩極化..大多仍然是保守..大眾的..
這樣的曲目讓我們中國合唱音樂很難拿出來與國外相抗衡..
它本就是外來的形式..要使它在此落地生根發展恐怕還是條長路..
目前在風格上我個人覺得還是很局限..當然..也是有不少創新的作品..
像大潘老師..錢南章..許雅民等..我想這些大家應該都不陌生..
但相對地這些來自學術派的作品依然處於少數..作曲家們還得多努力..
--
那位不良牛的Sarasto我當然記得你..
沒想到又在此板碰面囉..
--
人心籌算自己的道路,
惟耶和華指引他的腳步。
箴16:9
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.147.63
推
推 203.67.89.90 02/15, , 1F
推 203.67.89.90 02/15, 1F
討論串 (同標題文章)
choralmusic 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章