討論串[討論] 翻譯字幕 AI模型 中文
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 1年前最新作者lalbj (破梗了)時間1年前 (2023/12/10 15:08), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
現在AI 各種分析當道. 找了幾個 免費分析的 AI影片自動配字幕 且自己翻譯. 發現沒有一款適合的. 前面幾句可能瞞準的. 但到中間 都只有 歐的發生詞. 這幾天看到GOOGLE 發表新的AI. GPT-4 本地是要錢的 不知道效果怎麼樣 值得花錢嗎?. 因為有字幕 看起來有趣很多. 有沒有大神

推噓7(7推 0噓 6→)留言13則,0人參與, 3周前最新作者youngglasses (今月的夜色真美阿)時間3周前 (2024/11/29 14:29), 3周前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
之前也試過幾次,. 可是翻出來天差地遠... 這幾天重新試了一下,發現翻出來的東西勉強能用的. 雖然不是整個正確,但是起碼稍微有點能進入劇情了... 作法是用whisper desktop,下載medium模型.(因為用large會有bug). 語言選項選日文/英文 ,[不要選擇翻譯]. 這種情況下
(還有270個字)

推噓11(11推 0噓 23→)留言34則,0人參與, 2周前最新作者lalbj (破梗了)時間3周前 (2024/12/01 14:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哇!沒想到有人有回復這篇. 取之於ptt,回饋於ptt. 我現在建議幾個大方向. 1.語音辨識. 往Fasterwhisper 方向找. 至於要用哪款 這比較看個人. 內核應該都差不多 比較好的時間軸會自己對上. 2.字幕翻譯. 這邊比較推薦 Subtitle Translator. 缺點是他要錢
(還有481個字)

推噓9(9推 0噓 16→)留言25則,0人參與, 2周前最新作者kyo55966 (kyo)時間2周前 (2024/12/04 23:00), 編輯資訊
0
5
0
內容預覽:
原文恕刪. 生成效果:. https://i.imgur.com/IHAsiFU.jpeg. 以下記錄一下個人學習心得XD:. 1.先使用WhisperDesktop. 將影音檔案自動生出字幕檔案. 這個估狗就找的到 完全免費開源. 我用模型ggml-large-v2測試比較穩定. V3速度極慢可能
(還有607個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁