Re: 風中緋櫻......

看板pts (公視)作者 (-_-)時間21年前 (2004/02/10 17:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/17 (看更多)
※ 引述《kinah (吉野櫻)》之銘言: : ※ 引述《gsr (佛瑞安魂曲的冥想N)》之銘言: : : 我覺得這也許透露出一種危機的現象, : : 可能賽德克語流失的程度比想像中嚴重, : : 以致全劇無法紮實地以賽德克語發音。 : 基本上是國語+賽德克語的名詞(人名、稱謂、地名) : 不過,由於賽德克語有地區差異, : 如果沒有非常確切的考證,不要亂用比較保險。 ^^^^說到考證我就覺得NHK的歷史劇十分了不起, 一部大河劇的劇末工作人員清單就可以看到 一大票歷史學者負責考證史實(包括衣著和 道具等等),再現歷史真不是一件容易的工作 : : 劇中表現的方式是用帶著濃厚腔調的國語說「還槍」。那實際情況應該為何?我覺得蠻 : 除了說「還槍」以外還有說別的字(日本語?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.74.252
文章代碼(AID): #10AAMnci (pts)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
1
1
完整討論串 (本文為第 5 之 17 篇):
1
1
文章代碼(AID): #10AAMnci (pts)