Re: 昨天的風中緋櫻演什麼?

看板pts (公視)作者 (貧賤學生百事哀)時間21年前 (2004/02/20 12:26), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《Hanglin (國親合作之雙城奇謀)》之銘言: : 看了幾集下來,我真的覺得馬志翔的演技越來越好了~ : 我認為馬志翔的演技進步許多,由他詮釋花崗一郎這個角色也表達的很好。 : 演比荷瓦歷斯的王宏恩,雖然第一次演戲,可是演的也很自然~ : 相較之下,演花崗二郎的傅子純就被比了下去,我感覺他的演技和在之前的 : 「後山日先照」當中相比,原地踏步~~~ 這幾天很仔細把一郎二郎講日文台詞的地方聽了一下 發現一郎的日文台詞有下過功夫,斷句跟音調都算準確 在敬體的語氣上都抓得很準,肢體語言也配合到 可是二郎的話....覺得他的日文台詞是硬記的, 音調不太對,而且斷句換氣都很突兀 花子和初子的話....就很像現在時下會一兩句日文的年輕人的感覺 簡單講,在日文台詞這方面,一郎比較像「模範蕃」 不過像吉村巡察,不知道大正年代真的有人會像那樣講話嗎? 而且好像還有一次不小心聽到一位日本警察,忘了是小島還是吉村 似乎講了一個日本的「流行語」....現代日本年輕人才用的 就好像「孽子」裡面小敏說「八卦」是一樣的道理 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.13.40

推 140.112.192.85 02/20, , 1F
不過二郎這樣反而讓我覺得較有真實感..
推 140.112.192.85 02/20, 1F
文章代碼(AID): #10DOnrkJ (pts)
文章代碼(AID): #10DOnrkJ (pts)