Re: [問題] Rock.Hard place.Me.

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (Whiners,wieners!)時間20年前 (2005/05/17 21:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《roadtodream (never give up)》之銘言: : Chandler講的這句話 : 印象中當時片子裡是翻成左右為難 : 不過為什麼啊? : 我猜它應該是指說Me夾在Rock和Hard place中間 : 所以左右為難 : 不過我看不出Rock和Hard plce有什麼關聯.. : 高手指點一下我這英文白痴吧>"< 這是一句英文片語 形容一個人between a rock and a hard place He's (stuck) between a rock and a hard place. 可以翻成中文的意思就是進退維谷 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.250.78
文章代碼(AID): #12YVY6-- (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12YVY6-- (wearefriends)