Re: Who Knows FRIENDS Better? Q7

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (Gleichmut)時間18年前 (2007/10/05 17:36), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在同一集裡頭有幾個地方看不懂,請高手解釋一下 Chandler: Technically we could have sex again. What do you think, bossy and domineering?! Monica: The wedding is off, sloppy and immature! Chandler: That’s me! Come on! Monica: Okay. (They both jump up to head for there room, but Monica stops.) But wait, we can’t. My Cousin Cassie is in the guest room, we’re supposed to have lunch. Chandler: Well get rid of her, obsessive and shrill. Monica: Shrill?! The wedding is back on! 為什麼講到shrill,Monica就"熄火"了? =================================== Monica: (To Ross) Cassie needs to stay at your place. Ross: What—why? Monica: Because Purvry Perverson over here can’t stop staring at her. ^^^^^^^^^^^^^^^^這是哪位?有典故的嗎? .......................... Monica: She looks exactly like Aunt Marilyn. Chandler: Umm, so this Aunt Marilyn is-is-is-is she coming to the wedding? Monica: Wafer thin ice! Wafer thin ice怎麼翻譯比較好?通常用在什麼時候? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.227.241

10/05 18:39, , 1F
shrill應該是說她很刻薄<Monica,當然會不高興
10/05 18:39, 1F

10/07 00:03, , 2F
shrill也有很刺耳的意思..Mon也很在意這個..
10/07 00:03, 2F
文章代碼(AID): #171WMFkt (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #171WMFkt (wearefriends)