討論串[問題] 1009
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者samchiu (閒祭秋)時間19年前 (2006/08/18 08:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不會.... 因為我也懷疑這些英文字幕的正確性.... 拼錯的字還挺多的.... 可能是因為是在剛開始播第十季時抓的...所以中文還是應該翻「蛋糕」囉?. 還是有特定的中文名稱?. --. 著沒事.... 喝杯茶.... 已逝的天吧..... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者edami (A-12 butterfly)時間19年前 (2006/08/18 02:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
基於好奇心,我去找了真正的對話內容,. 原po者有些typo所以我稍微改一下這樣大家比較好懂.... 希望原po者不要介意.... and behold she did adopt onto them a baby.. 看哪,她過繼了他們一個嬰孩.. why couldn't i have been
(還有103個字)

推噓5(5推 0噓 8→)留言13則,0人參與, 最新作者samchiu (閒祭秋)時間19年前 (2006/08/18 00:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
4.. Erica- Does the Bible say anything about adption?. Mon - It says, Do it!. And be hold, she did adopt onto them, a baby.. And it was good.. 5.. Mon
(還有95個字)

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者samchiu (閒祭秋)時間19年前 (2006/08/17 00:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近又在重看第十季,自己做中文字幕. 以下又是我不懂的地方. 請各位高手指點. 1.Monica: the luck's still gonna our way. Chandler: I mean this girl could decide angaist our adoption. or she
(還有61個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁