討論串[問題] 調字幕
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
(我是原po). 就是我的英文程度大概是在英檢中高級吧. 所以基本上直接聽聽的懂8成左右. 我大概是幾個月前迷上Fds的. 一開始是先無字幕--英文--中文. 後來覺得一集要看三遍好像有點浪費時間. 而且我很喜新厭舊XD. 所以到後來都只看一遍沒有字幕的. 但是發現幾個問題. 沒字幕的看不懂的地方倒
(還有235個字)
內容預覽:
其實各種用字幕的方法都可以阿 前幾年美國還在上演第十季的時候. 每週該集播完後 網路上就有種子了XD. 所以就先看了一遍沒字幕的. 過兩個禮拜 英文字幕出來了 就又看了一遍英文字幕的. 再過兩個禮拜 中文字幕也有了 就再看一遍XD. 然後會發現你每次都會看到之前沒有看到東西 (溫故知新? XD).
(還有258個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁