Re: [心得] 體檢教改系列報導

看板AppleDaily (蘋果日報)作者 (我的瀨戶內海)時間21年前 (2003/08/06 23:47), 編輯推噓5(500)
留言5則, 3人參與, 最新討論串9/11 (看更多)
※ 引述《walechen (~~~危機分~~~~)》之銘言: : ※ 引述《Simizu (初心)》之銘言: : : 言下之意,您是認為沒關係囉? : : 1.不論是教學資源或是學生學習的時間,都是有限制的, : : 增加科目必定產生「排擠」的問題。 : : 有得必有所失。 : : 2.語文的運用情形,和練習有很大的關係。 : : 這也許是惡劣的政策,但是就「國語」的推廣而言,確有其效果。 : : 同時使用多種語言的學生,每一種都能說得很好的機率比專攻一種要低。 : 你拿現在的鄉土語言教學來跟 : 國民黨時期的推廣政策比簡直是個X X是什麼,是證據嗎?閣下並沒有回答問題。 請勿陷入自我耽溺的政治妄想。 : 可是現在大部分的小學生都講國語 : 就算鄉土語言教學也只是在上課才講 : 大部分的時間都是使用國語 : 除非跟當初國民黨一樣禁只使用方言 : 不然根本影響不大 現在沒人禁「止」使用方言還鼓勵鄉土語言教學, 小朋友的鄉土語言有學的比較好嗎? 有比我們被禁說方言上課不教的時候好嗎? 如果沒有,那就表示現在推廣鄉土語言教育,有問題。 : : 理想的教育成果,可以培養出有能力用多種語言思考的人, : : 但這世界並不理想。互相干擾的情況並不少見,Chinglish的例子應該好找。 : 這根本就是環境問題 : 台灣人之所以為有這種狀況 : 根本就是因為台灣不是英語系國家 : 何況英文也不是官方語言 : 對台灣來說只是第一推廣的外文 : 香港人講廣東話又講英文 : 怎麼就沒聽說過有廣東式英文這回事 台灣的「計程車」在香港叫「的士」,這是外來語影響一例。 你可能聽不懂廣式英文,廣式中文總有聽過了吧。 又或者,新加坡人的Singlish,星國政府還一度要發起英語證明化運動。 充其量你只是說台灣政府推廣英文不夠力,所以才會有Chinglish, 仍舊沒有證明同時學習多種語言不會互相干擾。 : 你拿Chinglish和目前母語教學相比 : 簡直就是覽啪比雞腿 譬喻不當,好歹也要比雞蛋。 覽啪二字在中文裡面沒有意義,字典從康熙到王雲五都查不到。 如果我們的鄉土語言教育沒做好,中文母語混淆,恐怕就是會變成你這樣。 : 還有剛才那個有個人說他們老師說 : 中南部的學生因為母語教學 : 使他們國文能力變差 : 這最可能的原因是因為他們本來就習慣說母語 : 剛好母語教學才讓那些老師穿鑿附會 : 環境對一個人語言的學習才是最重大的 : 不然照那老師邏輯所言 : 我也可以說現在學生國文程度滴落 : 是因為學英文害的 你還要舉例,那我告訴你, 我從小學英文沒有家教沒有出國, 家住雲林,家人都講台語,不然就是台灣國語, 我照樣英語作文比賽全國第一,代表台大參加大專盃英語演講比賽, 說我唬爛?我托福不補習隨便考270,我還嫌太低。 最好就是我從小習慣說英語,說台語的環境讓我英文變好。 學任何語言,除了環境還是需要有系統的教育相輔相成。 母語教學課程設計以及實行效果不彰, 勞民傷財,排擠效應也對學生學習其他語言造成不良影響。 : 事實上現在學生國文程度滴落早已是不爭事實 : 那老師把學生國文能力下降 : 怪到母語教學 : 甚至特別提到中南部的學生 : 讓人看了很不爽 那老師就是中南部老師,在雲林縣我的母校服務二十幾年。 前一篇我也說過,我的重點是政策實施面上不行下不效, 甚至我發言的目的,是因為蘋果日報記者的「教改體檢系列報導」, 讓我看到泛政治化之外,學校裡因為教改帶來的實際影響。 像你這樣用拼音輸入法還錯字連篇,更足資證明我們語言教育有多年來有嚴重問題。 -- 名言錦句從缺,所言句句屬實。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.167.182.97

推 211.74.16.100 08/07, , 1F
英語證明化? *_*?
推 211.74.16.100 08/07, 1F
※ 編輯: Rough 來自: 218.167.182.97 (08/07 00:53)

推 218.160.62.69 08/07, , 2F
阿濟不要那麼生氣啦.....
推 218.160.62.69 08/07, 2F

推218.167.168.218 08/07, , 3F
^^\\ 歹戲不拖棚...
推218.167.168.218 08/07, 3F

推218.167.165.189 08/07, , 4F
阿濟幫我補托福吧.....你太猛了
推218.167.165.189 08/07, 4F

推 218.168.239.2 08/08, , 5F
你是認真的嗎? :P
推 218.168.239.2 08/08, 5F
※ 編輯: Rough 來自: 218.168.239.2 (08/08 00:36)
文章代碼(AID): #_CIBwkv (AppleDaily)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #_CIBwkv (AppleDaily)