Re: [討論] 我覺得漢武大帝有個很大的缺點
※ 引述《caroleena (Luna)》之銘言:
: ※ 引述《copular (牛雜)》之銘言:
: : 根據我看到現在的感想
: : 有幾個缺點
: : 1.漢景帝演那麼久幹嘛?文不對題,扣十分
: : 2.戰爭場面有夠混:周亞夫和吳楚聯軍的決戰畫面,竟然亂搞一通(有看的人
: : 就知道我的意思)。要嘛就別演七國之亂,要演就好好演。扣十分
: 一開始我也很沒耐心看景帝
: 不過後來想想覺得編劇從景帝開始也是有其必要性
: 景帝時期的一連串事件對武帝後來的施政埋下伏筆
: 像是諸侯宗室,匈奴,女后外戚等等問題
: 從景帝時期開始描述比較能形成一個清楚的脈絡
: 尤其是武帝終其一生對匈奴的"執迷",真是刻畫的很深
: 竇太后和少年武帝的衝突也很能突顯武帝後來以儒家法術治國的走向
: 不過憑良心講,景帝這段還是可以再短一點好
同感
包括之前的雍正王朝也是花了很大的篇幅講皇帝登基前的事
其實這些歷史名人的許多重要舉措都不是突然間想到或作夢夢到的
而是有其前因與脈絡
沒有描繪這些因由
直接拍攝後果
恐怕對人物的描繪就難以深刻了
要不是漢武大帝講很多景帝時期的事
我還不會被吸引來看呢
: 至於戰爭場面,令人不解的是水準參差不齊
: 前段像七國之亂就拍得...挺淒慘
: 但是到了衛青霍去病大破匈奴那邊又奇蹟似的拍得很壯闊
: : 4.對白有夠無力:所謂史詩巨片,對白就要擲地有聲。竟然有人講一句成語,
: : 另一個人還解釋一遍那個成語。編劇程度不夠,直接抄史記漢書也好,別瞎
: : 寫。扣十分
: 我也對人物對白有點感冒,明明大臣搖頭晃腦的一篇文言
: 景帝可以回之以白到不能再白的口語
: 其次是有些語言用詞會不小心透露出大陸的習慣用語
: 可能我對這部份敏感了些,雖說中國經歷過文革,很多古語都消失了
: 但依照我的想法,既然是歷史劇用詞用語應該更為古典才是
: (撇開時下流行語不談,其實台灣慣用的中文還是挺典雅的)
: 好吧,如果只是不小心滲漏一些些還無可厚非
: 到武帝對匈奴大舉用兵時期,武帝的言語簡直可以套用進政宣教材
: 一大堆"戰略","嚴峻","打擊".... orz...頭都痛了
: 再要吹毛求疵的話
: 編劇有時候不小心用了那個時代還沒出現的成語
: 我記得有一段是皇室宗親們來哭求竇太后的時候說了一句:相煎何急啊!
: 聽到這句話我就覺得好笑,因為那時還沒這典故吧
: 不過這只是吹毛求疵啦! 誤用的成語其實也沒太多
: 嗯,再來挑個最後的毛病吧
: 前面板友提到配樂的問題
: 我是還好啦,沒那麼敏感
: 只是演奏漢朝樂器編鐘的畫面出現時,卻出現一聽就知道完全不是編鐘的音樂
: 令人一整個傻眼...
: 突然覺得我好像一直都在講壞話...
: 其實我只是比較不能接受對白語言過於"現代化"的問題而已啦
: 其他只是用高標準來雞蛋裡挑骨頭罷了
: 漢武大帝真的很好看啦
--
馬丁路德‧金恩:
當你對重要的事情選擇緘默以對時,你往後的生命已經失去價值。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.169.179
推
11/26 18:49, , 1F
11/26 18:49, 1F
→
11/26 18:50, , 2F
11/26 18:50, 2F
→
11/26 18:54, , 3F
11/26 18:54, 3F
→
11/30 03:37, , 4F
11/30 03:37, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):
China-Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章