Re: 座談會說中文很丟臉嗎

看板Drama (舞台戲劇板)作者 (大俠小氣豬)時間18年前 (2007/09/24 00:45), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《clop (月餅狗)》之銘言: : 先說一下我覺得安徒生計畫很棒 : 可是我覺得很奇怪 : 今天安徒生計畫演出結束以後的座談會 : 明明就有英文翻譯 : 演員又是加拿大人,天生講法文的 : 英文不是他的母語 : 看他想講話還找不到詞就知道了 : 結果發問者自己的英文又沒有說多好 : 口音腔調用字等問題先不提 : 光是聽你問問題 : 你講完一次英文,還要自己翻一次中文,然後翻譯小姐還要再翻一次英文 : 這樣不覺得浪費時間嗎 : 演出者就已經說,他的母語不是英文了,希望你用中文讓大家都聽得懂 : 而且翻譯小姐在她旁邊也比較近,方便了解你的意思 : 為什麼還是很多人堅持要用英文問問題 : 是用中文很丟臉嗎 我右手邊的披肩女士從一開始就對翻譯的水準很有意見 等到她舉手發問的時候,就乾脆直接用英文提問,然後自己翻譯自己的問題 整個氣氛尷尬到爆炸 她還是講個不停 披肩女士的英文還算流利也就算了 後來三四位小姐,不知道是在自嗨什麼,站起來就硬是要用英文提問 像是深怕別人不知道她會英文一樣 問題是那個英文......我只能說她很有勇氣表達自我! 但是小姐你也看看場合好不好 = = 那麼多人都想要問問題 你站起來硬是用英文問又講不清楚,最後還是切中文 翻譯還得幫你把那個破英文再翻譯給演員聽 這樣不是浪費大家時間嗎 有一位小姐真是猛到最高點,站起來想講英文,又講不好 演員說:對不起,我的母語不是英文,你可以講中文就好 於是她換成中文又問了一次,然後又硬是要再用英文再尖叫半次 = = (因為問句一直沒問完,所以算半次) 現在是怎樣,在一個全部都是台灣人的場合 要表現台灣是個國際化的國家 英文很棒也不是這樣 你好歹跟人家披肩女士程度差不多再來現嘛 問題是人家演員的母語就不是英文嘛 他自己就常常冒出一句法文:啊這個用英文怎麼說 然後斟酌用哪個字 (很機車的是這時候披肩女士就會不停的插嘴) 總之 對這些愛現英文又半瓶水的小姐真是 無言啊!! -- 吸 狐 小 肌   片事故話童語台裝獸禽景然天 血 貍 氣 肉       豬氣小俠大 狼 精 豬 虎                有童話故事:狼 來 了 兇 引 報 痴                      聰明的猴子 暴 狼 仇 情                        龜兔賽跑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.10.65
文章代碼(AID): #16zfX0WI (Drama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16zfX0WI (Drama)