[心得] 金枝演社《伊底帕斯王》

看板Drama (舞台戲劇板)作者 (靈魂代理人)時間8年前 (2016/11/15 02:55), 8年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
金枝演社《伊底帕斯王》;國家音樂廳外停車場;11/12 19:30 金枝演社的《伊底帕斯王》在兩廳院外的停車場演出,在仿古的中國宮殿式建築和無光 的森林包圍之下,如入一段迷朦的過去。用木棧搭起的城台,劃出了歌隊群眾和主角們的 活動空間。在舞台的邊緣,有一位戴著墨鏡的男子,他在演出前即坐在樹下,在演出者搬 演故事時環繞四周,吹奏笛音,我想,他就是那無情(雙眼黑漆,面無表情)的命運吧, 那是使我在演出結束後,仍在思緒中不斷反芻的一項安排。 演員們如希臘時代的演出者般,頭上戴著面具,臉面覆上黑裟,以台語演出。我感受到 ,這場演出在掩去了面容後,使觀眾更加注意演員的肢體和聲音,他們讓我想起了布袋戲 ,一種抑揚頓挫的強烈聲調與成平面移動的身體,歷史感並沒有從這樣的演出方式流露出 來,情感則受面具與演員承受了面具的肢體所限。戲服是寬袍式的,吸收了演員的動作。 金枝的演出版本使我想起茱莉泰摩(Julie Taymor)導演史特拉汶斯基的歌劇版《伊底帕斯 王》。當演員戴上不只是面具的時候,可能就需要一些操偶的技術支援?下面是分享連結 ,開頭的引言人是日本女演員白石加代子,交響樂團指揮是小澤征爾。 https://youtu.be/lTktBwimAtU
(第一段) https://youtu.be/yjR_6EBLeCU
(第四段:結局的處理與金枝的演出也很類似) 故事告訴我們,在底比斯城,一位昔日的英雄逐漸走向瘋狂崩潰。使這位伊底帕斯王透 露出一抹人的情、慾,悲、怒。主要演員的臺詞使用上相當口語化,伊底帕斯王與王舅克 里昂的爭論,就像是一場我們在傳統劇場看到的宮廷大戲。歌隊的運用(敘事、吟唱)也 比劇本的篇幅少,或許可以視為金枝對本劇的文化轉譯觀點。 悲劇的詩意,在於整體的氛圍的營造和語言的使用,或者說,升華的境界。在昨晚的演 出中,我嘗試抓住,尋覓這種感覺,然而是稍稍辛苦了。 -- 我要將真實深深地藏在心的創傷中,默默地前行 用遺忘和說謊作我的前導… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.159.65 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Drama/M.1479149740.A.FA9.html ※ 編輯: oberon48 (140.119.159.65), 11/15/2016 02:58:51

11/15 20:51, , 1F
哎呀,看到你再出現在板上真令人開心~
11/15 20:51, 1F
文章代碼(AID): #1OAWYi-f (Drama)
文章代碼(AID): #1OAWYi-f (Drama)