看板
[ EAseries ]
討論串[討論] 菜鳥新移民 中國?臺灣?
共 5 篇文章
內容預覽:
你要先理解到這個影集是給老美當地市場看的. 劇裡有穿插中文就不錯了 誰管他口音是哪一國的. 我相信當初在試鏡的時候. 中文標準度跟口音絕對不是劇組要不要用這個演員的重要依據. 我當初也是移民過去從國二開始讀. 劇裡狀況很多是真的跟當初發生在我身上的很相同. 不是說中國菜是臭的. 但是相信我 國外沒有
(還有215個字)
內容預覽:
春假期間賦閒在家看了1-6集. 剛好藉此串文來回一下簡短心得報告. p.s.我非海外華人,目前還沒去過美國. 1.影集故事開始的時間是1995年(若我沒記錯的話). 那陣子剛好是我迷西洋音樂和影集的時期. 也是我青春期的時候(自爆年齡). 所以看到劇中所提到的音樂、歌曲、文化、電玩遊戲...等等.
(還有363個字)
內容預覽:
這部戲是根據台裔美籍餐飲達人Eddie Huang的回憶錄改編的.. 他的父母是在台灣出生的沒錯,. 但他的祖父母則是中國人--他們是在文革爆發前到達台灣的,. 所以Eddie Huang的祖父母是我們定義中的外省第一代,. 而Eddie的父母則是外省第二代--而且還是"移民去美國"的外省第二代..
(還有1490個字)
內容預覽:
這是一個新加坡網站的評論,影集、原作、社會反映,. 甚至Eddie Huang本人的行為都有談到,很長但是還滿好看的,. 但真的超~級長XD 我只貼前兩段,後面可以點進網址繼續讀。. 《菜鳥新移民》與文化再現的限度◎丘琦欣. 台裔美國人黃頤銘(Eddie Huang)自傳改編的《菜鳥新移民》電視劇,
(還有4277個字)