[問題] 配音的問題
現在的港片好像都是純正大陸仔配的音
都沒有以前那種港片的感覺了
感覺都很多京片子
我想問一下像"人是人他媽的,妖是妖他媽的"
還有早期與龍共舞11姑"讓妳有人無雞,有雞無人"
甚至還會穿插一點福建話或是福州話那應該是台灣配的吧
甚至在五億探長雷洛傳也有聽到閩南語
不過比較不像是台語的感覺,像是福州話就感覺很道地阿
現在的港片要聽到這種配音應該都沒了吧
很懷念早五六年前的港片,跟現在的配音就是不一樣
還是我想太多了,其實一開始就是大陸仔配的
沒有別的意思,只是覺得現在配音都沒有特別的感覺了
很平淡無奇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.127.8.193
推
11/24 05:50, , 1F
11/24 05:50, 1F
推
11/24 06:09, , 2F
11/24 06:09, 2F
推
11/24 09:35, , 3F
11/24 09:35, 3F
推
11/25 17:35, , 4F
11/25 17:35, 4F
討論串 (同標題文章)
HK-movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章