Re: [情報] Netflix 1/7上架 大搜查線

看板Japandrama (日劇)作者 (pip)時間1年前 (2025/01/10 02:59), 1年前編輯推噓13(13015)
留言28則, 19人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《steven13366 (steve)》之銘言: : Netflix 即將上架經典日劇《大搜查線》 : https://i.imgur.com/MOePetZ.jpeg
剛剛本來要睡覺,開了一下網飛 才發現大搜已經正式上架了!!! 雖然母帶還是傳統的SD與4:3畫面 畫質還是有盡量做出優化,很接近 20年前用映像管電視看DVD的感覺 (說到光華賣菜還有KIWI這幾個 關鍵字應該老日劇粉還記憶猶新) 雖然已經事過境遷,可能很多哏 年輕一輩的早就不熟悉(因為大搜太多細節跟彩蛋了 不知道那些網站現在還剩下多少,當時不看那些網站 根本不知道大搜原來這麼有趣,所以才能看了上百遍 還趣味無窮) 至於老日劇迷,終於可以再次看到畫質 不再那麼痛苦的大搜了,下一步就是 期待HERO上架(尤其第一部,那是無法超越的經典) ※剛剛查看了一下,當年大搜查線最完整的考據網站目前還在 雖然沒有OD2之後的資料,但是要瞭解大搜查線本傳,建議還是先 存進我的最愛然後一集一集的對照,才會完全明白大搜的有趣之處 https://www.pagras.net/wps/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.55.19 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1736449148.A.D7A.html

01/10 03:11, 1年前 , 1F
看了一下開頭,翻譯的明顯是年輕人,很多細節都翻的不夠
01/10 03:11, 1F

01/10 03:12, 1年前 , 2F
精確,例如「本部長」跟「署長」都翻成了部長,或許級職
01/10 03:12, 2F

01/10 03:12, 1年前 , 3F
是差不多,但在警視廳官僚體系那可是天差地遠
01/10 03:12, 3F
※ 編輯: yachkotw (36.230.55.19 臺灣), 01/10/2025 03:21:31

01/10 03:28, 1年前 , 4F
天啊,網飛的翻譯真的太混了,連「管理官」都翻成「警視
01/10 03:28, 4F

01/10 03:28, 1年前 , 5F
大搜是每一個職稱跟名詞都要精確翻譯,否則會看的莫名
01/10 03:28, 5F

01/10 03:29, 1年前 , 6F
其妙,只會覺得這是一部完全看不懂的怪劇
01/10 03:29, 6F

01/10 03:57, 1年前 , 7F
Netflix去年不是有則新聞,要編劇將劇情寫簡單一點?
01/10 03:57, 7F

01/10 03:58, 1年前 , 8F
看來現在就是連翻譯都白癡化了....
01/10 03:58, 8F

01/10 04:17, 1年前 , 9F
網飛日劇的繁中字幕翻譯一直很被詬病啊
01/10 04:17, 9F

01/10 07:48, 1年前 , 10F
字幕開來練吐槽的
01/10 07:48, 10F

01/10 10:28, 1年前 , 11F
不是有人說五千萬變成五百萬嗎?XD
01/10 10:28, 11F

01/10 11:10, 1年前 , 12F
看高畫質的小池榮子戲劇初登場也值啦
01/10 11:10, 12F

01/10 15:21, 1年前 , 13F
借文抱怨一下,美麗人生那畫質N也好意思上...
01/10 15:21, 13F

01/10 16:23, 1年前 , 14F
正在看這齣,好懷念的片頭曲。看到柳葉敏郎...話說29歲的聖
01/10 16:23, 14F

01/10 16:23, 1年前 , 15F
誕節有機會上串流嗎
01/10 16:23, 15F

01/10 17:35, 1年前 , 16F
Netflix的中譯一直都是這樣,又沒好過
01/10 17:35, 16F

01/10 20:14, 1年前 , 17F
美麗人生那時候還沒有HD吧
01/10 20:14, 17F

01/10 22:14, 1年前 , 18F
哇噻!
01/10 22:14, 18F

01/10 23:34, 1年前 , 19F
下一部荼毒的是伽利略
01/10 23:34, 19F

01/11 01:06, 1年前 , 20F
翻譯真的鳥鳥
01/11 01:06, 20F

01/11 01:26, 1年前 , 21F
翻譯感覺有的像看圖說故事翻個大概就好
01/11 01:26, 21F

01/11 01:43, 1年前 , 22F
翻譯果然……
01/11 01:43, 22F

01/13 00:09, 1年前 , 23F
翻譯真的不意外的鳥... 大家記得幫忙點旗子~~~
01/13 00:09, 23F

01/13 00:10, 1年前 , 24F
可以回饋反應意見 說翻譯哪邊不好 哪邊很差
01/13 00:10, 24F

01/15 10:20, , 25F
翻譯炸爛 一堆翻錯亂翻
01/15 10:20, 25F

02/08 09:08, , 26F
翻譯真的爛 不過恩田好香香香啊
02/08 09:08, 26F

02/20 19:08, , 27F
netflix願意的話可以看簡中啦...
02/20 19:08, 27F

02/20 19:08, , 28F
翻的會比繁中好
02/20 19:08, 28F
文章代碼(AID): #1dW1nyrw (Japandrama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1dW1nyrw (Japandrama)