[轉錄]關於Nothing ever happened的歌詞....
※ [本文轉錄自 Eason 看板]
作者: deniseem (timber) 看板: Eason
標題: Re: [請益]關於Nothing ever happened的歌詞....
時間: Sun Oct 25 18:55:40 2009
剛好有網友提到
我自己對這首英文歌也很有感覺(EASON的一吐一吸之間的口氣實在是做得太棒了
完全是滲透到每個細節中)
自己就乾脆試著翻譯成中文好了
初試啼聲 多多指教
(英文詞一些意境真的還是很難翻譯到中文上....
若有英翻中 信達雅 的高手網友 還請多指教一番)
----------------------------------分隔線-------------------------------
Hey, you once called me your baby
say it for the last time
with all your strength and meaning it this time
Hey 妳曾經親暱的把我叫作是妳最愛的寶貝
現在可以再那樣的叫我一次嗎
就這麼最後一次了
用你全部的感情和力量 認真投入的叫我這最後一聲的寶貝
Hey, you once promised me the world
but I never asked for it
but I never asked for it
Hey 你曾經承諾過要給予屬於我的世界
不過我卻從未要求過
真的 我從未真的妄想過
Hey, you once praised me beautiful
why I'd get get weaker
why would I get weaker
Hey 你曾經讚美過我很亮麗
不過我卻不知為何的愈來愈凋零
不知為何的愈來愈萎縮
oh Please, please don't,
I am so scared, scared you're too perfect for me
or am I too naive for you
喔 不要 祈求不要再這樣下去了
我好恐懼 恐懼我們兩人之間的差距
我好害怕是我染汙了你的完美與絕對
還是我純白無暇的讓妳激盪不出一絲亮彩??
either way it's too late
too late for regrets, I'm hurrrrrrt
leave me out of love
leave love out, leave me out
其實 現在 都不重要了
一切都太遲了 悔恨也多餘了
我只是痛
只求讓我脫離這份愛
讓愛消逝離去 也讓我轉身離去
hey, let's just pretend
nothing ever happened
nothing ever happened
Hey 最後這幕 我們不妨就盡性的演著
好像我們之間未曾有過開始
好像我們之間未曾有過一絲悸動
hey, let's just pretend
nothing ever happened
nothing nothing never ever happened
Hey 真的 就讓我們真的這樣以為吧
我們之間未曾存在過任何悸動
真的 任何 一絲一毫的 悸動
都未曾 也絕無 發生過....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.135.161
※ 編輯: deniseem 來自: 59.116.135.161 (10/25 19:02)
※ 編輯: deniseem 來自: 59.116.135.161 (10/25 19:23)
推
10/25 20:03,
10/25 20:03
推
10/25 22:07,
10/25 22:07
推
10/25 23:34,
10/25 23:34
→
10/25 23:38,
10/25 23:38
推
10/26 05:52,
10/26 05:52
推
10/26 14:57,
10/26 14:57
→
10/26 14:58,
10/26 14:58
推
10/26 20:16,
10/26 20:16
推
10/26 20:55,
10/26 20:55
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.152.131
推
01/26 21:40, , 1F
01/26 21:40, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
LyricsStudy 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章