Re: [情報] 西班牙文線上字典

看板MacGyver作者 (累到趴)時間17年前 (2007/04/03 11:15), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《TAMACAT (愛東奔西跑‧精靈貓)》之銘言: : 由於是加州 (好萊塢) 影集, 至少鳳凰城基金會在加州, 而加州緊鄰墨西哥, : 也因為西班牙是殖民時代的強權, 影集中, 時常出現西班牙文, : 但是呢, 竟然英文字幕也直接打西班牙文 (一般美國人都懂? ) , 沒翻譯. -_- : 聽不懂, 也看不懂, 怎麼辦? : 感謝網路上的善心人士, 有些資源可以用, 多少可以猜個大概... : http://www.ohdict.com/ 歐華辭典, 包含西班牙語, 義大利語, 德語, 英語 一整個看不懂....我國文理解力退化了嗎? @@" 如果你是指 DVD 裡只有西班牙文字幕 (Subtitle),那請找看看隱藏式字幕 (CC),通常英文字幕收這裡。 蠻多美劇要是沒有提供西班牙文發音時會直接給西語字幕,或者同時給西語 發音跟西語字幕。英文字幕多半不提供,有的話多以 CC 字幕為主,這是給聽障 人士用的,不過對英文不大好的人來說也不無小補了。 這跟加州還是墨西哥沒那麼大的關係吧?﹝汗﹞ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.90.79

04/03 20:22, , 1F
解釋一下, 情況像是中文字幕裡, 夾帶幾句沒翻譯的英文原文
04/03 20:22, 1F

04/03 20:24, , 2F
對於我們而言, 英文或許不是問題, 但對有些人卻可能是天書
04/03 20:24, 2F

04/03 20:25, , 3F
類似地, 對我而言, 西班牙文就像是天書, 有看沒有懂...@@
04/03 20:25, 3F

04/03 20:29, , 4F
不過, 請教一下, "CC字幕" 是什麼意思哩? @@
04/03 20:29, 4F

04/04 09:17, , 5F
原來如此,不然我還想說這是什麼東西呢。
04/04 09:17, 5F
文章代碼(AID): #164SQqTf (MacGyver)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #164SQqTf (MacGyver)