Re: [心得] 女王的誕生-台灣沒劇本了嗎?

看板TaiwanDrama (臺劇)作者 (天涯海角)時間12年前 (2014/01/06 14:40), 編輯推噓3(3021)
留言24則, 7人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《bluevivi (藍色天空)》之銘言: 但雖然很喜歡孫耀威,他的口條放在台劇裡還是太讓人出戲了 看到這個突然很想討論一個問題 大家覺得港星演國語的戲是不是還是配音好? 其實以前看懷玉公主的時候還很小 對電視劇這東西沒什麼概念 我當時真的以為戲中那聲音就是孫耀威的聲音 整部戲看下來也覺得很順 最近追了最美的時光 戲中鍾漢良演的角色 也是用配音 但我覺得配的很好 很霸氣又深情 反而是在看花絮時 聽到他本來的聲音念台詞讓我出戲了 其實港星早在20 30年前就已經流行來台拍戲 那時候肯定也都是用配音 那大家到底覺得用原音還是配音好呢? 如果孫耀威這部戲中用配音會不會比較好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.248.44

01/06 16:37, , 1F
最美的時光 張鈞甯的配音接受無能…所以看不下去
01/06 16:37, 1F

01/06 16:40, , 2F
可能還是要看演員吧 像林依晨蘭陵王就沒配音但超棒的
01/06 16:40, 2F

01/06 16:41, , 3F
很多港藝人拍非粵語的 那口條真的不得不配啊...0_0
01/06 16:41, 3F

01/06 16:58, , 4F
可我覺得林依晨在蘭陵王沒配音
01/06 16:58, 4F

01/06 16:59, , 5F
跟其他人ㄧ比 反而出戲了 別人的腔調都ㄧ樣 只有她不同
01/06 16:59, 5F

01/06 17:02, , 6F
看角色需要 如果就設定他是港仔 口音問題就解決了
01/06 17:02, 6F

01/06 17:03, , 7F
原則上還是比較喜歡原音 而且最好大家都原音 不然有的配有
01/06 17:03, 7F

01/06 17:03, , 8F
的不配 太明顯 易出戲 目前只有東方茱麗葉裡面吳尊的配音
01/06 17:03, 8F

01/06 17:04, , 9F
楊士萱配的完全沒讓我出戲 那時還研究很久到底是不是配音XD
01/06 17:04, 9F

01/06 17:06, , 10F
之前我在陸劇板也講過 口條是演員的演技之一 腔調也是
01/06 17:06, 10F

01/06 17:07, , 11F
外國演員都可以練德州腔 蘇格蘭腔 英國演員美式英文也可以
01/06 17:07, 11F

01/06 17:07, , 12F
完全聽不出來是英國人 華語演員缺少這部分的磨練
01/06 17:07, 12F

01/06 17:09, , 13F
我目前只想到蘇有朋 風聲跟甜蜜殺機的腔調差異很大
01/06 17:09, 13F

01/06 17:09, , 14F
不論他練了多久 至少螢幕上看起來是遊刃有餘
01/06 17:09, 14F

01/06 17:46, , 15F
不覺得他的腔調不同欸0.0
01/06 17:46, 15F

01/06 18:42, , 16F
依晨在蘭陵王一開始我也不適應 但看著看著就入戲了
01/06 18:42, 16F

01/06 18:43, , 17F
而且她後期是親自配音 有特別調整過了~算還ok
01/06 18:43, 17F

01/06 18:44, , 18F
若換成其他台灣女演員 可能就沒辦法這樣~
01/06 18:44, 18F

01/06 19:00, , 19F
去看看流氓蛋糕就知道,發音不標準不是重點,而是說話
01/06 19:00, 19F

01/06 19:01, , 20F
有沒有帶戲,帶感情。
01/06 19:01, 20F

01/06 19:03, , 21F
可是長澤雅美的角色本來就被設定為日本人…
01/06 19:03, 21F

01/06 20:03, , 22F
我知道~我說的是只看預告片,他的每句台詞都有帶感情
01/06 20:03, 22F

01/06 20:03, , 23F
跟她劇中是不是日本人無關
01/06 20:03, 23F

01/06 20:19, , 24F
幫丹尼斯說一下話,主要還是角色問題~
01/06 20:19, 24F
文章代碼(AID): #1Ioa_pHH (TaiwanDrama)
文章代碼(AID): #1Ioa_pHH (TaiwanDrama)