Re: [問題] 航站情緣的DVD有問題
可是我覺得繁體國語字幕的廣東話用語也相當嚴重耶..
看簡體中文版反而還比較易懂
我買的是二碟銷售版..
※ 引用【bm1983.bbs@ptt.cc (#2 16個耳洞喪禮之前)】的話:
: 好像有三種華語
: 其中一種是簡體
: 其他兩種都一樣都是繁體
: 在一小時五五分時 她叫計程車的確都翻成 的士
: 不過如同L大說的一樣 影響不大 雖然是小瑕疵
: 但不會讓人想半天才知道他在講什麼
: 所以想租的不用擔心..
: ※ 引述《LEGO.bbs@cia.hinet.net (Bad Conversation)》之銘言:
: : 有繁體中文字幕 只是裡面部份用語是廣東用語
: : 印象中是計程車翻成的士
: : 電話卡翻成電話"口吉"
: : 大概就這樣吧 其實影響不算大啦
: : 我也租來看過了 就這樣
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:61-230-22-201.dynamic.hinet.net ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣
討論串 (同標題文章)
Video 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章