Re: [新聞] 還原現場 克魯曼沒說簽ECFA是好事

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (台灣獨立建國不必錢嗎?)時間15年前 (2009/04/19 13:15), 編輯推噓4(4012)
留言16則, 4人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《andyanna (藍的綠的沒有別的)》之銘言: : http://udn.com/NEWS/WORLD/WOR2/4848277.shtml : 這是中時說的 也在現場的聯合報記者傅依傑的報導 : 就克魯曼評論ECFA的部分 他是這麼說的 : 對台灣與中國簽署「經濟合作架構協議」(ECFA), : 克魯曼並未多做評論,只表示所有自由貿易協定都涉及「部分犧牲」。 : 聯合報中肯多了 : 中時的標題「克魯曼:兩岸簽ECFA是好事」 : 真的是斷章取義 : 中時的這篇回應 似乎沒解釋到什麼 是我理解錯誤嗎? 中時的意思是 "這是一件好事" 而根據上下文,可以理解成兩岸簽ECFA是好事 我認為中時已做出適當說明了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 74.207.224.42

04/19 13:43, , 1F
中時就是要讀者這樣理解,但問題在於
04/19 13:43, 1F

04/19 13:44, , 2F
克氏是講簽EFCA是好事,並沒有說台灣
04/19 13:44, 2F

04/19 13:45, , 3F
跟中國簽EFCA是好事。這邏輯有問題。
04/19 13:45, 3F

04/19 14:36, , 4F
是你理解錯誤,那句英文不是這樣譯的
04/19 14:36, 4F

04/19 14:37, , 5F
而且別人的話要整段看,不要斷章取義
04/19 14:37, 5F

04/20 06:41, , 6F
奇怪,克氏說"所有"吧,一樓沒看到?
04/20 06:41, 6F

04/20 06:42, , 7F
奇怪,克氏說"通常"吧,一樓沒看到?
04/20 06:42, 7F

04/20 06:43, , 8F
不過編輯下標題,卻是記者來澄清 唉
04/20 06:43, 8F

04/20 21:34, , 9F
克只說他們所簽的FTA目前都不錯
04/20 21:34, 9F

04/20 21:35, , 10F
we do this all the time. Now it’s
04/20 21:35, 10F

04/20 21:35, , 11F
usually been a good thing.
04/20 21:35, 11F

04/20 21:36, , 12F
麻煩先看懂原文再來看中時的翻譯
04/20 21:36, 12F

04/21 07:50, , 13F
麻煩先看懂別人的意思吧。克講場面話
04/21 07:50, 13F

04/21 07:51, , 14F
明明兩邊解釋都可以,你卻只看一邊
04/21 07:51, 14F

04/21 07:52, , 15F
然後還不准人家往另一邊想。很霸道耶
04/21 07:52, 15F

04/21 07:58, , 16F
主答Q&A就是要有等功力阿~誰都沒得罪
04/21 07:58, 16F
文章代碼(AID): #19whDxmk (media-chaos)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19whDxmk (media-chaos)