Re: [新聞] 還原現場 克魯曼沒說簽ECFA是好事

看板media-chaos (媒亂(媒體亂象))作者 (張開雙手守護你)時間15年前 (2009/04/19 14:33), 編輯推噓22(22036)
留言58則, 16人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《oaz (台灣獨立建國不必錢嗎?)》之銘言: : : 有受過專業廢話訓練的人都嘛看的出來 : : 克魯曼說的當然全是廢話 : : 看起來好像接觸問題的核心,其實是在逃避所有的問題 : 我個人認為,那是你的偏見 : 你只是因為他沒有正面回應主權部分才如此說 : 但克魯曼本來就是經濟學家,本來就不適合回答政治部分 : 且他已回答,所有的自由貿易協議都牽涉到 "犧牲部分主權" : 基本上根本可以認為克魯曼是支持兩岸簽的 : 只是因為台灣部分人認為牽涉到犧牲主權,而他是局外人 : 所以才委婉表示 "所有的自由貿易協議都牽涉到犧牲部分主權" 克魯曼的重點根本就不在主權 他的回應開宗明義的說他不懂ECFA 最後還特別聲明,他對於他不懂的事不便於下評論 這樣還不夠清楚嗎? 他可能根本就知道臧國華在套他的話,才必須下此聲明 就因為克魯曼不懂ECFA,而臧國華又故意把ECFA稱為是baby-FTA 所以克魯曼才會一般的FTA去說明 誰知道一句"Now, it's usually been a good thing"正好中了臧國華的圈套 這句根本就只是在說,FTA"目前"或"到目前為止""認為是件好事",而非針對ECFA 中時卻故意把它譯為"現在它是件好事"(Now, it's a good thing) 然後再忽略前後的聲明,直接就下了"克魯曼說ECFA是件好事"的標題跟內容 這樣還不夠惡質嗎? 先套話再斷章取義,還故意翻譯錯誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.185.102

04/19 17:17, , 1F
正解
04/19 17:17, 1F

04/19 17:22, , 2F
我論有人會故意無視的可能性
04/19 17:22, 2F

04/19 17:32, , 3F
正解
04/19 17:32, 3F

04/19 20:28, , 4F
這才是事實真相
04/19 20:28, 4F

04/19 20:59, , 5F
還加了"通常"這個字 我是不是也可以
04/19 20:59, 5F

04/19 21:00, , 6F
克魯曼根本認為跟中國簽ECFA不是好事
04/19 21:00, 6F

04/19 21:01, , 7F
不得以娩轉的說"通常是件好事"
04/19 21:01, 7F

04/20 02:32, , 8F
一堆不在現場的人拿著未必真確的問答
04/20 02:32, 8F

04/20 02:33, , 9F
腳本然後還可以說看事情要看整體前後
04/20 02:33, 9F

04/20 02:34, , 10F
文情境關係,真是太荒謬了。中時選擇
04/20 02:34, 10F

04/20 02:34, , 11F
一種角度去再現那個現場,不在場的自
04/20 02:34, 11F

04/20 02:35, , 12F
和各位則選擇用另一種方式去再現那個
04/20 02:35, 12F

04/20 02:35, , 13F
諸位都不在的現場,竟還可以爭
04/20 02:35, 13F

04/20 02:36, , 14F
這真的太荒謬了
04/20 02:36, 14F

04/20 05:16, , 15F
真相一推
04/20 05:16, 15F

04/20 06:40, , 16F
這篇也是真相...的一半。
04/20 06:40, 16F

04/20 09:40, , 17F
那請問樓上,真相是?
04/20 09:40, 17F

04/20 12:42, , 18F
中時不都把對話列出來了嗎?
04/20 12:42, 18F

04/20 12:44, , 19F
fey兄是在暗指中時亂寫嗎?
04/20 12:44, 19F

04/20 12:48, , 20F
他是說沒有表情 不能完成傳達意思>o^
04/20 12:48, 20F

04/20 14:46, , 21F
真相的一半? 沒在現場就不能置喙嗎?
04/20 14:46, 21F

04/20 14:47, , 22F

04/20 14:48, , 23F
美國國務院官方稿可以自己去看看
04/20 14:48, 23F

04/20 17:28, , 24F
克不是要來台灣嗎?同樣的問題可能會
04/20 17:28, 24F

04/20 17:28, , 25F
問一次吧,就看他要怎麼回答
04/20 17:28, 25F

04/20 20:34, , 26F
就算在場 英文不好 腦袋不對 沒用
04/20 20:34, 26F

04/20 21:24, , 27F
就算在現場的也可以睜眼說瞎話
04/20 21:24, 27F

04/20 21:25, , 28F
雖然說透過文章無法精確的說出事實
04/20 21:25, 28F

04/20 21:26, , 29F
適度的分析而不做多餘揣測才是應該的
04/20 21:26, 29F

04/20 21:27, , 30F
否則照feybear所言我們的電視、報紙
04/20 21:27, 30F

04/20 21:28, , 31F
都可以收了麻,反正觀眾沒一個在現場
04/20 21:28, 31F

04/20 21:29, , 32F
誰都不知道電視報紙是否有斷章取義
04/20 21:29, 32F

04/21 07:49, , 33F
說你這篇是真相的一半,原因很簡單
04/21 07:49, 33F

04/21 07:53, , 34F
你只看自己覺得對的部分,卻拒絕其他
04/21 07:53, 34F

04/21 10:56, , 35F
很多理論都說明了真相的不可得與現場
04/21 10:56, 35F

04/21 10:57, , 36F
還原的不可能,即便有文字腳本,現場
04/21 10:57, 36F

04/21 10:57, , 37F
的氣氛、講者的語氣表情聲調等,眾多
04/21 10:57, 37F

04/21 10:58, , 38F
non-verbal language都極難被再現
04/21 10:58, 38F

04/21 10:59, , 39F
但在人類溝通上,這些NVL卻又非常重
04/21 10:59, 39F

04/21 10:59, , 40F
要,某些情境下甚至比語言本身還重要
04/21 10:59, 40F

04/21 11:00, , 41F
媒體從來都不是,也不可能是再現真相
04/21 11:00, 41F

04/21 11:00, , 42F
與事實的場域,這是看媒體必須先有的
04/21 11:00, 42F

04/21 11:02, , 43F
認知,沒有人知道Krugman當時的語氣
04/21 11:02, 43F

04/21 11:02, , 44F
甚至中時提供的"原文"腳本是不是原文
04/21 11:02, 44F

04/21 11:03, , 45F
我們都無從判斷起,那要以什麼為基礎
04/21 11:03, 45F

04/21 11:03, , 46F
來做有效的論辯呢?
04/21 11:03, 46F

04/21 11:25, , 47F
為什麼不看國務院的紀錄-.-
04/21 11:25, 47F

04/21 12:22, , 48F
所以只靠文字的BBS介面真是無法判斷
04/21 12:22, 48F

04/21 12:22, , 49F
feybear是不是在反串XD
04/21 12:22, 49F

04/21 12:23, , 50F
其實feybear只是在裝白痴吧
04/21 12:23, 50F

04/22 00:44, , 51F
關於non-verbal communication學界
04/22 00:44, 51F

04/22 00:44, , 52F
有很多研究,純文字是不是最適合的再
04/22 00:44, 52F

04/22 00:45, , 53F
現型式也有很多研究,我只是點出問題
04/22 00:45, 53F

04/22 00:46, , 54F
提醒任何媒體的再現訊息都有同樣問題
04/22 00:46, 54F

04/22 19:26, , 55F
某f認為任何新聞文類都有客觀真實呢
04/22 19:26, 55F

04/22 19:33, , 56F
單靠文字怎麼可能還原口語情境的原貌
04/22 19:33, 56F

04/22 19:44, , 57F
在媒抗帶有布希亞色彩的觀點很貧弱XD
04/22 19:44, 57F

04/22 20:16, , 58F
布希亞又是哪根蔥哈哈
04/22 20:16, 58F
文章代碼(AID): #19wiNMCb (media-chaos)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19wiNMCb (media-chaos)