[討論] 殺手保鏢2的字幕翻譯為什麼這麼時事梗?
我去看了殺手保鏢2
翻譯字幕出現太多時事梗讓人分心
例如:
校正回歸、咩噗、揪咪寶貝、人與人的連結、多人運動
就不能好好翻嗎?
揪咪寶貝(原文darling)甚至也不時事了吧
多久前的過氣流行語還在用
無聊當有趣
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.137.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1633954442.A.2D1.html
推
10/11 20:17,
4年前
, 1F
10/11 20:17, 1F
→
10/11 20:18,
4年前
, 2F
10/11 20:18, 2F
→
10/11 20:18,
4年前
, 3F
10/11 20:18, 3F
推
10/11 20:19,
4年前
, 4F
10/11 20:19, 4F
→
10/11 20:20,
4年前
, 5F
10/11 20:20, 5F
→
10/11 20:22,
4年前
, 6F
10/11 20:22, 6F
推
10/11 20:22,
4年前
, 7F
10/11 20:22, 7F
推
10/11 20:25,
4年前
, 8F
10/11 20:25, 8F
→
10/11 20:26,
4年前
, 9F
10/11 20:26, 9F
推
10/11 20:30,
4年前
, 10F
10/11 20:30, 10F
推
10/11 20:35,
4年前
, 11F
10/11 20:35, 11F
推
10/11 20:39,
4年前
, 12F
10/11 20:39, 12F
推
10/11 20:39,
4年前
, 13F
10/11 20:39, 13F
推
10/11 20:43,
4年前
, 14F
10/11 20:43, 14F
→
10/11 20:55,
4年前
, 15F
10/11 20:55, 15F
推
10/11 20:56,
4年前
, 16F
10/11 20:56, 16F
→
10/11 20:58,
4年前
, 17F
10/11 20:58, 17F
推
10/11 20:58,
4年前
, 18F
10/11 20:58, 18F
→
10/11 20:58,
4年前
, 19F
10/11 20:58, 19F
→
10/11 21:24,
4年前
, 20F
10/11 21:24, 20F
推
10/11 21:26,
4年前
, 21F
10/11 21:26, 21F
噓
10/11 21:32,
4年前
, 22F
10/11 21:32, 22F
→
10/11 21:34,
4年前
, 23F
10/11 21:34, 23F
→
10/11 21:39,
4年前
, 24F
10/11 21:39, 24F
噓
10/11 21:45,
4年前
, 25F
10/11 21:45, 25F
→
10/11 22:06,
4年前
, 26F
10/11 22:06, 26F
→
10/11 22:06,
4年前
, 27F
10/11 22:06, 27F
推
10/11 22:07,
4年前
, 28F
10/11 22:07, 28F
→
10/11 22:07,
4年前
, 29F
10/11 22:07, 29F
推
10/11 22:09,
4年前
, 30F
10/11 22:09, 30F
推
10/11 22:26,
4年前
, 31F
10/11 22:26, 31F
→
10/11 22:26,
4年前
, 32F
10/11 22:26, 32F
噓
10/11 22:27,
4年前
, 33F
10/11 22:27, 33F
推
10/11 22:29,
4年前
, 34F
10/11 22:29, 34F
推
10/11 22:39,
4年前
, 35F
10/11 22:39, 35F
推
10/11 22:39,
4年前
, 36F
10/11 22:39, 36F
→
10/11 22:47,
4年前
, 37F
10/11 22:47, 37F
→
10/11 22:47,
4年前
, 38F
10/11 22:47, 38F
推
10/11 22:48,
4年前
, 39F
10/11 22:48, 39F
→
10/11 23:07,
4年前
, 40F
10/11 23:07, 40F
推
10/11 23:12,
4年前
, 41F
10/11 23:12, 41F
推
10/11 23:15,
4年前
, 42F
10/11 23:15, 42F
推
10/11 23:15,
4年前
, 43F
10/11 23:15, 43F
→
10/11 23:20,
4年前
, 44F
10/11 23:20, 44F
推
10/11 23:59,
4年前
, 45F
10/11 23:59, 45F
→
10/12 00:28,
4年前
, 46F
10/12 00:28, 46F
推
10/12 00:31,
4年前
, 47F
10/12 00:31, 47F
推
10/12 00:48,
4年前
, 48F
10/12 00:48, 48F
→
10/12 01:37,
4年前
, 49F
10/12 01:37, 49F
推
10/12 01:46,
4年前
, 50F
10/12 01:46, 50F
推
10/12 01:48,
4年前
, 51F
10/12 01:48, 51F
→
10/12 01:48,
4年前
, 52F
10/12 01:48, 52F
→
10/12 01:48,
4年前
, 53F
10/12 01:48, 53F
噓
10/12 05:45,
4年前
, 54F
10/12 05:45, 54F
推
10/12 06:38,
4年前
, 55F
10/12 06:38, 55F
→
10/12 08:04,
4年前
, 56F
10/12 08:04, 56F
推
10/12 08:24,
4年前
, 57F
10/12 08:24, 57F
推
10/12 08:29,
4年前
, 58F
10/12 08:29, 58F
→
10/12 09:53,
4年前
, 59F
10/12 09:53, 59F
推
10/12 10:52,
4年前
, 60F
10/12 10:52, 60F
推
10/12 14:28,
4年前
, 61F
10/12 14:28, 61F
→
10/12 14:28,
4年前
, 62F
10/12 14:28, 62F
→
10/12 14:28,
4年前
, 63F
10/12 14:28, 63F
推
10/12 19:14,
4年前
, 64F
10/12 19:14, 64F
→
10/12 19:14,
4年前
, 65F
10/12 19:14, 65F
推
10/13 02:17,
4年前
, 66F
10/13 02:17, 66F
推
10/13 02:41,
4年前
, 67F
10/13 02:41, 67F
→
10/13 02:41,
4年前
, 68F
10/13 02:41, 68F
→
10/13 02:42,
4年前
, 69F
10/13 02:42, 69F
→
10/13 02:42,
4年前
, 70F
10/13 02:42, 70F
推
10/13 02:43,
4年前
, 71F
10/13 02:43, 71F
推
10/13 05:47,
4年前
, 72F
10/13 05:47, 72F
→
10/13 05:47,
4年前
, 73F
10/13 05:47, 73F
推
10/13 13:22,
4年前
, 74F
10/13 13:22, 74F
→
10/13 13:22,
4年前
, 75F
10/13 13:22, 75F
推
10/13 14:04,
4年前
, 76F
10/13 14:04, 76F
推
10/14 01:13,
4年前
, 77F
10/14 01:13, 77F
噓
10/14 13:17,
4年前
, 78F
10/14 13:17, 78F
→
10/14 13:17,
4年前
, 79F
10/14 13:17, 79F
→
10/14 13:17,
4年前
, 80F
10/14 13:17, 80F
推
10/14 16:10,
4年前
, 81F
10/14 16:10, 81F
→
10/14 16:10,
4年前
, 82F
10/14 16:10, 82F
推
10/17 21:53, , 83F
10/17 21:53, 83F
→
10/17 21:54, , 84F
10/17 21:54, 84F
推
10/18 15:44, , 85F
10/18 15:44, 85F
推
10/19 23:45, , 86F
10/19 23:45, 86F
推
07/12 15:38, , 87F
07/12 15:38, 87F
→
07/12 15:39, , 88F
07/12 15:39, 88F
→
07/12 15:39, , 89F
07/12 15:39, 89F
討論串 (同標題文章)
movie 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
103
176