Re: [情報] 第四集中文繁體字幕檔
看板the_L_word (拉子/女女/泛同志影音)作者wawal (keep getting better)時間20年前 (2005/03/27 09:47)推噓0(0推 0噓 4→)留言4則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
請問,
那是不是就不會再有台灣網友改版的字幕了,就像前三集那樣
可能由於兩岸習慣用語的不同,原始翻譯我看了反而會有分神的作用
會一直在想「咦?這句翻得怪怪的? 台灣的說法應該是....」之類的
這就不只是繁體簡體的問題了,
不知有沒有人跟我有一樣的困擾
※ 引述《tvanne (Let's be Anne!)》之銘言:
: 好像之前左岸的站主提的第四集最終校對版本出來了,
: 以下是左岸的the L word字幕下載的連結,
: 大家可以去抓喔!
: http://leftbankcn.org/
: 選「左岸論壇」-->「L字」-->「L字下載區」-->
: 【下載】【THE L WORD第2季中文字幕(左岸版)下載帖】
: 就可以找到下載點!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.199
→
68.109.91.7 03/27, , 1F
68.109.91.7 03/27, 1F
→
68.109.91.7 03/27, , 2F
68.109.91.7 03/27, 2F
→
68.109.91.7 03/27, , 3F
68.109.91.7 03/27, 3F
→
140.112.25.199 03/27, , 4F
140.112.25.199 03/27, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
the_L_word 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章