Re: [問題] 1013
看板wearefriends (Friends 六人行)作者samchiu (閒祭秋)時間19年前 (2006/08/28 00:16)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串5/5 (看更多)
首先謝謝大家的不吝指教...
澄清一下
: → Qeta:為什麼不先查查字典呢?
我都有查喔,只是有時候查到的翻不通...
所以會有些懷疑...
(現在發現該查的不是字典,而是劇本...)
※ 引述《samchiu (閒祭秋)》之銘言:
: that ear and nose hair trimmer I got him was
: just money down the drain, huh?
我這邊不是除毛器不懂,只是誤把money down當成片語了...XD
大大翻出來之後才發現自己那時腦筋怎麼會轉不過來...
: Dr. Green: No, when you put your feet up in my bed,
: you tugged on my catheter.
結果又查錯,字幕寫成cathode,我沒有發現...
對不起各位大大,我以後發問前會認真再對對劇本的...
: → b1ueish:哈哈,是我的翻譯耶:P 竟然被引用真高興
謝謝大大的指點,有當錢德的潛力喔...!!
--
閒著沒事...
喝杯茶...
悼祭已逝的秋天吧....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.160.107
討論串 (同標題文章)
wearefriends 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
82
191