[問題] 102 Stand erect?

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (悶葫蘆)時間18年前 (2008/06/18 11:24), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
很好,我終於下定決心 把Friends從第一季開始 一集一集看 先看沒字幕的,再看英文字幕的 把不會的單字抄下來,然後找出它們的意思或是來源 (這樣看一次竟然要花一個小時半 第一次覺得看Friends看到覺得很累 但,還蠻值得的,學到好多東西^_^) 有些找不太到,所以上來請教大家 在102 The One With the Sonogram at the End Carol去博物館找Ross 他們在問候彼此時 ROSS: You look great. I, uh... I hate that. CAROL: Sorry. You look good too. ROSS: Ah, well, in here, anyone who... stands erect... ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^我不了解之處 So what's new? Still, uh... CAROL: A lesbian? 為什麼Ross要這樣回答? 當然當時他們所處的位置是在Cave people的展示處 的確大家都直立的 只是我不太了解為什麼他要這樣說 請版上的鄉民大大 幫我解答好嗎?謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.53.140

06/18 12:02, , 1F
原PO是女生嗎@@ 女生會比較難聯想這個XD
06/18 12:02, 1F

06/18 12:04, , 2F
看這部片很多用字請盡量往"不正"的地方想.
06/18 12:04, 2F

06/18 15:41, , 3F
男生的某些生理反應也會用erect這個字眼
06/18 15:41, 3F

06/18 15:55, , 4F
我覺得應該是 cave people是直立人的始祖吧......
06/18 15:55, 4F

06/18 15:55, , 5F
反而不覺得有色色的 就像 Joey有一次聽Ross演講 聽到erect
06/18 15:55, 5F

06/18 15:56, , 6F
Joey就偷笑 可是Ross本身應該沒有這個意思
06/18 15:56, 6F

06/18 18:38, , 7F
應該是有那個意思吧?因為他有暗諷Carol是Lesbian的感覺
06/18 18:38, 7F

06/18 18:39, , 8F
不然怎麼會第一句就說 你看來很好,我真恨那樣…
06/18 18:39, 8F

06/20 16:07, , 9F
因為cave people就是腰彎彎的拉 進化以後才便能直直站阿
06/20 16:07, 9F

06/20 16:08, , 10F
Ross沒那個意思 但是聽者有心
06/20 16:08, 10F
文章代碼(AID): #18M809j1 (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18M809j1 (wearefriends)