Re: [劇研] 101-part 05 (翻譯)

看板wearefriends (Friends 六人行)作者 (StarWars太好看啦!)時間14年前 (2011/06/12 23:09), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: : Rachel: Y'know, I figure if I can make coffee, : : there isn't anything I can't do. : 你知道嗎,我認為如果我能泡咖啡,那世上沒有什麼事是我不能作的. : : : Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do. : 如果我能進攻波蘭,那世上沒有什麼事是我不能作的 : : *不知道這是不是希特勒的梗?* 沒錯,這是希特勒,Chan只是鸚鵡學舌模仿Rach的句子架構耍嘴皮子,輕微諷刺的感覺 至於為什麼要說波蘭,因為Hitler整個征服世界的幻想,是從1939年入侵波蘭開始(二 戰爆發) ,用來代換 "因為我作了這個(開始),所以這世界上沒什麼不能作" 的句子架構 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.132.200

06/12 23:17, , 1F
原PO強喔!!
06/12 23:17, 1F
文章代碼(AID): #1DzDR0QA (wearefriends)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DzDR0QA (wearefriends)