討論串[問題] 105一些問題
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ChiKLee (odorphilic)時間17年前 (2008/11/14 16:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
blow my mind我覺得翻成 "令我驚訝" 這裡延伸成 "想破頭也不懂". 最後一句像是"你們隨時都可以看到胸部 怎麼可能還做的了事". 意指joey如果看到胸部只會一直盯著看 或.....(自行聯想). 有一集背景是感恩節 chandler衝進來說 "underdog went loose,
(還有136個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者borodin (想不起來)時間17年前 (2008/11/13 15:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
好吧, 妳知道什麼讓我覺得興奮嗎?. 女人想看胸部時隨時都可以看到,. 妳們只要往下看, 它們就在那兒,. 至於妳們怎麼有辦法做完任何工作, 我就不懂了. something is beyond me 表示我不可能懂. blow my mind 有surprise和excited的意思, 依照Joe
(還有566個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者samchiu (閒祭秋)時間17年前 (2008/11/13 12:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
自己試著翻譯時遇到的問題,請高手指教.... 如果其他部份有錯也請提出. 1.. Joey: Ok, you know what blows my mind?. Women can see breasts any time they want.. You just look down and the
(還有1854個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁