Re: [心得]質報之迷思
看板AppleDaily (蘋果日報)作者uzes (Water is alles)時間21年前 (2003/07/03 21:10)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Rough (陽春白雪)》之銘言:
: that was an irony.
: 兩大報作為質報的「可能」年代,不是"現在",這是我的意思。
話說清楚就好
否則一些小朋友看到還會誤以為當年多麼美好
: 他們都是業界相當資深的編譯喔。
: 專業上來講他們都綽綽有餘,我想他們缺少適當的「鞭策」。
: 與其說是「管理階層」如何,我認為更重要的是「企業文化」,
: 尤其報紙也就是一種文化事業,這是管理階層責無旁貸的。
我從來沒有懷疑幾個發行量大的報紙編譯的水準
或是他們的歷練
只是世界的東西變動這麼快
面對不清楚的新字眼,有時候連google都懶得查
難免會有失手的時候
當然這跟沒有競爭與鞭策是絕對有關係的
不知道上次英國女皇favour, favor那位年輕記者
後來有澄清的嗎
還是她還不知道自己錯了
: 英國的報業的確比美國多采多姿,
: 美國的LA Times也有跟NYTimes Washington Post不一樣的風采,
: www.latimes.com 彷彿仍然保持著西部拓荒精神,推薦一下。
美國的報紙比較沒有接觸
只知道東西岸差距很大
不知道加拿大有沒有什麼夠份量的報紙
: Le Monde真是不錯,可惜我的法文程度一向只看得懂標題。
那就要加緊學法文啊
讀要比聽說要容易多多了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 134.104.31.44
推
推 211.21.108.21 07/03, , 1F
推 211.21.108.21 07/03, 1F
討論串 (同標題文章)
AppleDaily 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
4
16