Re: [心得]質報之迷思

看板AppleDaily (蘋果日報)作者 (Water is alles)時間21年前 (2003/07/03 21:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Rough (陽春白雪)》之銘言: : that was an irony. : 兩大報作為質報的「可能」年代,不是"現在",這是我的意思。 話說清楚就好 否則一些小朋友看到還會誤以為當年多麼美好 : 他們都是業界相當資深的編譯喔。 : 專業上來講他們都綽綽有餘,我想他們缺少適當的「鞭策」。 : 與其說是「管理階層」如何,我認為更重要的是「企業文化」, : 尤其報紙也就是一種文化事業,這是管理階層責無旁貸的。 我從來沒有懷疑幾個發行量大的報紙編譯的水準 或是他們的歷練 只是世界的東西變動這麼快 面對不清楚的新字眼,有時候連google都懶得查 難免會有失手的時候 當然這跟沒有競爭與鞭策是絕對有關係的 不知道上次英國女皇favour, favor那位年輕記者 後來有澄清的嗎 還是她還不知道自己錯了 : 英國的報業的確比美國多采多姿, : 美國的LA Times也有跟NYTimes Washington Post不一樣的風采, : www.latimes.com 彷彿仍然保持著西部拓荒精神,推薦一下。 美國的報紙比較沒有接觸 只知道東西岸差距很大 不知道加拿大有沒有什麼夠份量的報紙 : Le Monde真是不錯,可惜我的法文程度一向只看得懂標題。 那就要加緊學法文啊 讀要比聽說要容易多多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 134.104.31.44

推 211.21.108.21 07/03, , 1F
最後一句的口氣彷若諄諄善誘的老師
推 211.21.108.21 07/03, 1F
文章代碼(AID): #_12jNkw (AppleDaily)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
1
1
文章代碼(AID): #_12jNkw (AppleDaily)