[情報] 「悲慘世界」中文版
上海朋友說她跑去看卡麥隆叔叔徵選 LM 的中文演員,就找了相關訪問貼上來。
看來悲慘世界的中文版,真的勢在必行了,啊請先忽略翻譯或素質等疑慮啦,如
果 LM 有二十五週年紀念音樂會﹙三十年太久遠了啊﹚,就有 Valjean用中文唱
「Do you hear people sing」了耶!﹙鞭炮﹚
------------------------------------------------------------------------
以下訪問轉自中國網。http://www.china.org.cn/chinese/sy/1021716.htm
「悲慘世界」說唱全用中文 該劇07年6月完成並上演
中國網 | 時間:2005 年11 月7 日 | 文章來源:北京娛樂信報
這兩年,就在西方各種原版音樂劇陸續登陸中國的時候,一個著名的製作人卻要把
《悲慘世界》改編成中文版在中國上演,他就是與安德魯‧韋伯齊名,同時也是《
貓》、《劇院魅影》、《悲慘世界》、《西貢小姐》等蜚聲世界的「四大名劇」的
製作人卡麥隆‧麥金托什。昨天,麥金托什在接受本報記者採訪時說,他此次改編
《悲慘世界》的主要目的除了幫助中國拓展音樂劇市場之外,就是想讓更多的中國
老百姓在家門口看得起音樂劇。
卡麥隆‧麥金托什與安德魯‧韋伯齊名,是《貓》、《劇院魅影》、《悲慘世界》
、《西貢小姐》等蜚聲世界的「四大名劇」的製作人。
信報記者 張學軍/攝
音樂劇本土化
讓老百姓都看得起
記者(以下簡稱記):能不能談談您此行的主要目的是什麼?
麥金托什(以下簡稱麥):這件事可以追溯到七年之前,我在澳洲的辦公室已經開
始拓展中國的業務,就是想考察一下中國到底有沒有喜歡音樂劇並且去看音樂劇的
觀眾。據我瞭解,有一些中國的公民到紐約和倫敦去看原版音樂劇,但是這畢竟是
有條件的少數人。而三年前,我終於與上海大劇院談成並將這部戲帶到了上海並成
功進行了演出。通過這次合作,我發現除了有部分富裕的觀眾能夠負擔得起到國外
去看演出,還有相當多的一批觀眾願意在國內看音樂劇。
記:那為什麼選擇改編一個中文版的《悲慘世界》?
麥:我的音樂劇在來到中國之前,已經在28個國家上演,而且被改編成他們各自
國家語言的版本進行演出。這些音樂劇改編之後,不但大家能在自己家門口看到自
己看得懂的音樂劇,同時也促進了整個音樂劇產業在這些國家的發展。我這次把我
的《悲慘世界》帶過來,事實上,不僅僅是我個人的作品,還有更多的好的音樂劇
版本,借此吸引一大批能夠自己創作音樂劇的優秀作家、演員等創作者,幫助整個
音樂劇產業在中國的發展,變成一個全新的中國自己的東西,這是一件最美妙的事
情。
啟動《悲慘世界》
先啟動音樂劇產業
記:我們知道這部戲大約要在2007年6月之前完成,那麼此前您的具體步驟能
透露一下嗎?
麥:我的確打算在2007年6月之前完成《悲慘世界》中文版並在中國上演。我
們正在做的一件事情就是把這個產業先啟動起來,也就是說先成立一個合資公司。
音樂劇在西方已經有了很長一段時間的歷史,而在中國這種文化形式是全新的,現
在還沒有人能用中文寫出符合西方流行的音樂劇。這個產業裡需要服裝、燈光設計
、製作人、劇作家等等各種不同的人才,我們需要把這些人才都聚集起來,共同來
完成這件事。我希望北京和上海兩地以及各藝術院校的人才都能聚集在一起共同把
這件事情做起來,而不是彼此進行相互競爭。
記:此前您來過中國嗎?
麥:我14年前曾經來過中國,不過那時候是以一個遊客的身份來觀光旅遊,當時
我也參觀過音樂學院。我早些時候在上海聽到合唱團在演唱《雪絨花》很驚訝,我
覺得發現一些文藝的人才或者天才,語言並不是一個障礙,最主要的是這個人需要
有這樣的激情來從事這個事業。我最早見到這些學生的時候,雖然聽不懂他們的語
言,但是我通過他們戲劇化的表現力以及聲樂的演繹,看到他們很有激情地在做這
件事情,通過這些他們就可以成功地跟觀眾進行交流,而音樂劇的關鍵就是通過聲
音和表演與觀眾進行交流。
並不是有錢就能排出好音樂劇
記:有人說音樂劇都是用錢堆出來的,您怎麼看這種說法?
麥:如果有這樣的說法,那麼他們就是完全不瞭解甚至不懂音樂劇。一些經典的音
樂劇在剛開始的時候都經歷過艱難的過程才發展起來,起初我和安德魯‧韋伯在創
作音樂劇《貓》的時候,根本就籌不到錢。大家都以為我們瘋了,甚至認為如果我
們做這件事情一定會破產。再比如之前我自己在做《悲慘世界》的時候,同樣找不
到任何幫助推動這件事情。而且這些音樂劇在剛開始演出的前幾場,觀眾和評論界
對於他們的評價都是極差的,但是到明年為止,《悲慘世界》已經是音樂劇歷史上
上演時間最長的一部音樂劇。更可喜的是,我們發現一些年輕人他們在學校裡、在
小劇場裡以非常簡單的製作開始演這齣戲,這跟錢是沒有關係的。另外一方面,雨
果的作品是傳世的經典,有了這樣好的作品我們才能改編成這樣的好音樂劇。
音樂劇最重要是有一個好劇本
記:我想聽聽您是如何理解音樂劇的?跟歌劇等其他藝術形式相比,音樂劇最大的
特點是什麼?
麥:我只能告訴你我自己為什麼喜歡音樂劇,首先得有一個好的劇本,然後要有一
個像我這樣的優秀製作人去發現它,此外角色的培養也很關鍵。音樂也十分重要,
只有富有戲劇性的音樂才能使我的腦海中產生很多景象,之後我才能把它們變成現
實。我認為歌劇應當是早期的音樂劇,而音樂劇是更加現代的藝術形式,作為現代
的觀眾,他們所希望的不單單是坐在劇院裡去聆聽好的唱腔好的表演,他們希望與
故事的劇情有一種互動,使他們也置身其中,把他們也帶到音樂劇所講述的那個世
界裡去。哭也好笑也好,在兩三個小時的演出之後,總有一些與眾不同的事情在你
的身體裡發生了,這就是音樂劇的魅力所在。
記:您和韋伯先生是老朋友,您能不能評價一下他?另外,您認為西區的音樂劇與
百老匯的音樂劇有什麼區別?
麥:我和韋伯先生一起創作過兩部音樂劇,一部是《貓》,另一部是《劇院魅影》
,我們的合作非常融洽和愉快。在此之後,隨著我們的年齡增長,我們更像兩條平
行線同步發展,我在倫敦西區不斷地購進戲院,而他在百老匯也擁有了幾座自己的
戲院。西區和百老匯相比,百老匯的每一個活動都像一個大場面的製作,因為人們
到了百老匯都會被沿街的燈光以及周邊的氛圍所感染,更多的人是為了去百老匯而
去百老匯。在這裡,一些音樂性娛樂性強的音樂劇更受歡迎,甚至他們會自己創作
一些寫百老匯的音樂劇去排練上演。在西區,比較先鋒的音樂劇可能發展得更快一
些。當然也有在兩邊都很受歡迎的劇目,比如說《西貢小姐》、《劇院魅影》、《
貓》等。當然,美國音樂劇在西區最成功的應當是《音樂之聲》和《窈窕淑女》。
小人物的戲最受歡迎
記:您喜歡什麼題材的音樂劇?
麥:如果仔細觀察《音樂之聲》、《悲慘世界》、《國王與我》、《屋頂上的小提
琴手》等優秀劇目不難發現,如果劇本描寫的是一個普通的人做了一件不平凡的事
情,這樣的情節會抓住觀眾的心,它一定會受到歡迎,也一定會成功。如果你的劇
本寫的是中產階級,已經有一定權力、地位,這個音樂劇的生命力一定不長。這也
是我只關注小人物的原因。
記:像莎拉‧布萊曼等都是靠演音樂劇成名的,那麼到底是音樂劇成就了這些明星
,還是這些明星成就了音樂劇?
麥:莎拉‧布萊曼在加入到《貓》之前,她根本就不是明星。應當說,她很幸運地
加入到《貓》劇組中來,當然她出色的嗓音條件使得她有今天的成就。
記:究竟具備什麼樣的條件才能成為一名合格的音樂劇演員呢?
麥:我更關注的是這個故事,而這個故事裡有什麼樣的角色,我會根據這個角色的
特點去挑選適合扮演這個角色的演員。我們做得更多的是訓練一個演員如何用自己
的聲音來講一個故事,而不是簡單地去挑選一個音樂劇的演員。一周以來,我們不
斷地進行面試,其中有普通的學生、專業表演者還有一些知名的優秀藝人,但是最
終我們會選擇一個中和的方案,既有知名的藝人參加,但是更多的還是專業的表演
者。另外,從投資與藝術的關係上看,創作一部好的音樂劇當然需要控制成本,但
從根本上說還是藝術先行,只有藝術才能決定一部戲花多少錢。
(記者 張學軍)
--
∵◢ *◣ .
┌────╮ ◤◤◤◥ ╭────┐
╰┌───╰ : ︾ ︾ ╯───┐╯
╰┌── ◣ ﹋ ◢ ──┐╯
╰┌─╭ . █●●█ ∵╮─┐╯ 我可愛的小羅莉~
╰─╯ ‥ ◣│◢ . ╰─╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.234.130
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 11 篇):
12
24
BROADWAY 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章