Re: 【聖誕夜驚魂:巫奇的復仇】電玩遊戲片段
※ 引用【wesly114 (漁陽鼓動天方醉)】的話:
: ※ 引用【dodo2001 (豆豆)】的話:
: : 雖然官方將中文翻成「耶誕夜驚魂」,但應該沒有人這麼稱呼吧~ XD
: : 下面是韓國 videogamerx 網站裡【聖誕夜驚魂:巫奇的復仇】的介紹頁,右邊
: 問一下,「巫奇」這名字是誰取的?雖然壞蛋角色布基怪獸的全名為
: 「Oogie Boogie」,但一般中文都稱他為「布基」而已,而且,看看
: 遊戲封面寫的日文,也是有濁音的啊!唸也是唸為 bu gi ,怎麼中文
: 會跑出「巫奇」呢?翻譯的人不可能講究到知道那角色全名前面還有
: 「Oogie」而因此取名吧?真好奇~
很明顯的,翻譯的人對【聖誕夜驚魂】一點也不迷,只有在恍惚中知道是什麼夜
驚魂,聖誕還是耶誕,隨便啦~
至於 Oogie Boogie,翻譯的人還真的取了前面的 Oogie,而不是我們習慣稱呼
的 Boogie;這算是巧合吧,因為說明書裡確實是把 Oogie Boogie 的全名給寫
出來,況且兩個音聽起來也接近,於是就隨便下去了!
叫巫奇無妨,至少還算是名字,但「耶誕夜驚魂」就令人無法恭維了,我在巴哈
姆特電玩站上也沒看過玩家這麼稱呼。
--
█ █ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█
◢██ ◢█◣ ◢██ ◢█◣ ◤ █ █ █ █ █ █
█ █ █ █ █ █ █ █ ◢◤ █ █ █ █ █
█ █ █ █ █ █ █ █ ◢◤ █ █ █ █ █
◥██ ◥█◤ ◥██ ◥█◤ ███ ◥█◤ ◥█◤ ██
‧ 臨 事 而 懼 ‧ 好 謀 而 成 ‧
--
◣˙◢◣˙◢ 情報員標號: 61-229-78-141.dynamic.hinet.net ◢██●██◣
◥ ◤ 隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) ◥▇▇██─◤
討論串 (同標題文章)
Disney 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章
5
17