Re: [心得] Big Love 台南人劇團
我有去問過導演本人
演員的發音是故意讓人聽不懂的嗎??
還是因為導演是外國人
所以不清楚演員的發音o不ok
結果導演回覆說...
當初他看原劇作家的戲(他們兩是好朋友)
比<big>一片發音 更讓他聽不懂
劇作家對於台詞本來就不是很要求
他想要營造的是感覺 與氣氛
所以對於發音就不是很要求了
我之前看b片時
當演員不斷的摔下來時
老實說...
我真的聽不懂她們在說什麼
但是卻被感受到
那傷心的氣氛
為什麼??
她們是期待著單純的愛
也這麼的難??
我到現在
那種感覺還是很鮮明
我覺得那比台詞...所能給我的感受更多
以上是我自己覺得的啦
另外也真的建議
看完戲 如果有什麼疑問...
可以有機會跟導演談過
收穫會更多
※ 引述《hsingpen (我又不是偷照片賊哼哼)》之銘言:
: 我覺得這齣戲的好壞
: 要看從什麼標準去評斷
: 說真的演員還是學生演員
: 講話咬字都很不清楚
: 唉.....
: 並不是說這齣戲很糟
: 但,
: 但我原本想以高很多的標準來欣賞的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.136.61
推
07/12 10:38, , 1F
07/12 10:38, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章