Re: [問題] 「青出於藍」其中一個學生
※ 引述《renice.bbs@ptt.cc (山水有相逢)》之銘言:
: 國語發音叫「嬌俏??」但是字幕顯示「阿索」
: ,嬌俏是這樣的字嗎?
: 那為什麼字幕是「阿索」?
大概廣東話版本本來就是"阿索"
"索"在香港的俗語可用作"帶一點野性的漂亮"的意思...
--
※ 發信站: 香港地(hkday.net)
◆ From: 219.79.126.6
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
HK-drama 近期熱門文章
PTT影音娛樂區 即時熱門文章