Re: 想到一個台視配音的方法

看板MacGyver作者 (ReturnTo)時間18年前 (2006/04/11 03:36), 編輯推噓5(501)
留言6則, 5人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《doggo (徵求馬蓋先重譯者,請Q我)》之銘言: : ※ 引述《aenema (abism)》之銘言: : : 如果有以前台是的錄影(不清楚的,且可能只有少數幾集) : : (早知道以前就每集都錄起來...又是早知如此...) : : 若有現在清晰一點的DVD : : 把台視的音軌用剪輯軟體剪進DVD影片 : : 這樣就有較清晰影像且是台視配音的了 : : (當然是限家庭自看不作他用,這當然是可以的) : 其實...這個老早我就已經實行了,以前有放出過23集的雙語版,即是由此原理製成的 : 只是說真的,就算有錄影的版本,你還要做很多幕後的處理 : 像是把廣告剪掉,再把音效檔疊進去DVDrip檔案中 : 雖然不是很難...但問題是耗費時間@@" : 加上DVD發行的是完全版,沒有剪掉任何片段 : 可是電視台播映的版本卻都有剪掉一些片段 : 所以這個方式也許拿來玩玩幾集很有意思,但要全部重製 : 那得要花上許多的人力才行... : 至於錄影版,當然不只少數幾集,而是有大多數XD : 基本上工作是早先放出來有字幕的版本,未透過聽譯或翻譯工作的 : 都是從錄影版本中抄錄出來的字幕... 我覺得台視一定還有母帶 你看...連楊麗花歌仔戲都能在霹靂頻道重演了 字幕配音都依舊....只有畫質稍微差了一點 台視一定還有母帶...有配音... 只是台灣這個盜版猖獗的地方 要台視花錢變成正式代理商...販賣中文版 對台視來說是只有虧損沒有助益 倒不如試試看 說服台視能再買版權來播放 配合適當的行銷...使得播放非常的轟動... 然後台視也可以賺取更多的廣告費 (我受夠台視的5566了....) 不知道板上的大大們有跟台視接觸過的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.147

04/11 09:28, , 1F
說的容易執行難啊!!除非版上有台視高層
04/11 09:28, 1F

04/11 11:47, , 2F
台視高層不可能 高層的小孩可能性還比較大 XD
04/11 11:47, 2F

04/11 14:01, , 3F
要發起一人一信嗎?我怕重播時間會安排到凌晨一點之後 XD
04/11 14:01, 3F

04/11 15:12, , 4F
我想很困難吧 現在小學國中生喜歡5566勝過於馬蓋先了
04/11 15:12, 4F

04/11 15:13, , 5F
我想
04/11 15:13, 5F

04/11 19:27, , 6F
即使凌晨重播也無所謂,現在視訊擷取卡的錄影效果都不錯XD
04/11 19:27, 6F
文章代碼(AID): #14EhFLEd (MacGyver)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14EhFLEd (MacGyver)